法國留學簽證辦理常見被拒原因

日期:2021-02-03 10:19:52 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
法國留學簽證 法國簽證辦理留學 簽證辦理被拒

往年總有學生在辦理法國的留學簽證時沒有辦理成功,為什么這些學生的申請會被拒?其實原因還是比較多的。下面翻譯公司就把這些被拒的原因給大家講講吧。 一、簽證辦理被拒原因 1、語言水平 主要指學生語言水平與留學計劃不匹配。 比如學生是法語專業,但語言水平只有 A2 ,是肯定要拒簽的,即使 B1- 也很危險,因為你是法語專業的,去法國要學習翻譯、文學、對外法語、

  往年總有學生在辦理法國的留學簽證時沒有辦理成功,為什么這些學生的申請會被拒?其實原因還是比較多的。下面翻譯公司就把這些被拒的原因給大家講講吧。

  一、簽證辦理被拒原因

  1、語言水平

  主要指學生語言水平與留學計劃不匹配。

  比如學生是法語專業,但語言水平只有 A2 ,是肯定要拒簽的,即使 B1- 也很危險,因為你是法語專業的,去法國要學習翻譯、文學、對外法語、傳媒、應用外語之類對語言要求很高的專業,但你法語很差,當然會被拒簽了,反之,學藝術的學生 A2- 都已經算達標了。

  2、留學計劃

  留學計劃指學校的選擇,專業的選擇,年級的選擇,文憑的選擇等。

  比如,面簽官會質疑一個學生為什么選擇 BTS 文憑(相當于大專),而不是 BACHELOR (相當于本科),面簽官認為, BTS 是兩年制,相當于中國的大專文憑,中國教育部又不認可,即使讀完后再申請 Bachelor ,不但麻煩,也有一定拒錄風險,而選擇直接 Bachelor 豈不更好?再比如,會計專業的學生想去法國繼續讀會計專業,但法國沒有專門的會計專業,只有會計審計和風險控制專業,加上兩個國家的會計體系不一樣,學生表示自己學完后回國工作,這顯然是不合理的。

  3、硬件條件

  以往只有上海、武漢等使館比較注重硬件條件,如果條件差,即使面簽表現和語言不錯,也難拿到簽證。但今年有了新的變化,各使館都比較看重硬件條件,比如,以往沒有高考的學生還是有可能過簽,但現在 400 分以下(不含藝術生)的學生很難拿到簽證,而且對于沒有高考的學生,使館建議去參加成人高考后再去法國。

  4、面簽表現

  面簽的核心還是向面簽官展示自己的語言水平、解釋留學計劃和動機, 比如,面簽官會一邊查學校網站一般和你探討你要學的課程。除此之外,面簽官會通過面簽檢驗你的交流能力和表達能力,評估你的學習能力等,法國人喜歡善于表達,肢體語言豐富,個性明顯的學生,如果你過于靦腆、不善表達可能會被拒簽。

  5、遞簽材料

  最重要的是學術材料,比如學位學歷、錄取通知書等 ,一旦有問題會立馬被拒簽。比如,有學生是軍校的委培生,因為 學位 是軍校出具的,無法認證,所以會被拒簽,而且毫無辦法;次之,是 擔保材料 ,比如銀行流水、擔保書等,如果不能按要求準備,一定要合理解釋,如果有問題又無法合理解釋,也會被拒簽;最后,是 住房證明 之類,如果有問題,會讓你補交,只要不作假,一般沒有什么問題。

  6、態度

  面試的態度,其實更精準應該使用 manières 這個詞。事實上,法國人很重視你的舉止,態度,禮貌和方式。我們經常聽到老外的批評,大多也來自于這個方面。其實,這也是中國人整體素質的體現。多說謝謝,多考慮公眾場合禮貌,在課堂和圖書館等必要場合手機靜音。多考慮他人感受,為女士開一下門,對陌生人微笑…… 我就沒聽到過法國人的手機在安靜的公共場所忽然響起,或者他們在公共場所大聲講電話。這些不但能讓人看高你,也會讓你自己舒服。別抱怨,因為遲到被拒,因為在遞簽打手機被拒,因為大聲說話被拒。因為你的素質達不到他們對留學生素質的要求。

  二、法國的簽證類型

  1、短期學生簽證

  如果大家只是到法國學習語言,順便感受一下當地的風土人情,并且停留時間不超過3個月,那么只需要通過法國大使館簽證處的代理機構中智法簽進行短期學生簽證的辦理。

  2、臨時長期居留簽證

  如果大家是到法國進行3-6個月的純語言學習,則需要申請臨時長期居留簽證(不可延期)。這種簽證要求學生必須已成年并以個人身份來申請,且以單純的語言學習為目的,不可以夾雜任何專業的學習課程。

  同時,在語言學習結束之后,持有這種簽證類型的學生必須回國。即使想在法國繼續進行專業學習,或者再學一段時間的語言,都必須要回到中國。通過我們的預簽證程序,再申請一次普通的學生簽證,才能回到法國繼續學習,不可以在法國當地直接辦理延期。另外,這類簽證不適用于校際合作項目的交換生。

  請注意,大家在申請簽證前需要拿到法國語言中心的錄取。以下是部分可供大家選擇的語言中心:Qualité FLE, UNOSEL, EAQUALS, ADCUEFE,Campus FLE, Groupement FLE, Groupement SOUFFLE, UNOSEL, Alliance Française, IALC, Forum Campus France, Convention Centres pour les Etudes en France

  此外,這類簽證的申請需要參加面試評估,但不需要大家提供法語考試成績。

  3、長期學生簽證

  如果大家要到法國進行長時間的專業學習(直接進入專業課學習或經過3-18個月預科課程再進入專業學習),則需要申請長期學生簽證。

  得益于法國政府推出的簽證新政,自2016年12月1日起,有一部分同學在預簽證時可以不再提供專業預注冊證明。如果大家在法國進行專業學習之前要進行3到18個月的語言學習,并且在畢業之后可以拿到受國家承認的畢業文憑,那么在預簽證程序的時候則不用再提交專業預注冊證明。

法國留學簽證,法國簽證辦理留學,簽證辦理被拒相關閱讀Relate

  • 如何提高法國留學獲簽率
  • 法國留學簽證常見的被拒原因
  • 法國留學簽證面簽的內容
  • 法國留學簽證的類型
  • 法國格勒諾布爾大學留學簽證申請流程
  • 法國巴黎大學留學簽證申請材料清單
  • 法國留學新政策 留學法國政策有哪些變化
  • 法國留學語言要求 留學法國需不需要學法
  • 法國留學申請流程 怎樣準備法國名校申請
  • 法國留學簽證需要準備的材料
  • 法國留學簽證辦理常見被拒原因 http://www.533017.tw/article/15987.html
    出國留學簽證相關問答
    問:翻譯服務為何要收定金
    答:一般企業之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業。每個客戶翻譯的文件資料都是獨一無二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過程中取消訂單會給翻譯公司帶來很大的損失。合同定金這些也可以體現一家公司管理的嚴謹和正規。特殊情況下也可以要求業務員向公司申請不收取預付款,不過為了我們這邊能安安心心地無后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規流程來走吧。
    問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
    答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業內最具性價比的。
    問:你們翻譯公司從業多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經是一家具有近10年行業經驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業的人工翻譯服務,翻譯的字數累計超過5億字。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎? 對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:你們是怎么進行翻譯的?
    答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經過翻譯、編輯、校對、排版、質控等流程。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律