辦理美國留學簽證要用哪些材料

日期:2021-01-29 10:41:19 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
美國留學簽證 辦理美國簽證 美國留學簽辦理材料

學生如果已經拿到了美國的錄取通知,那么接下來就要辦簽證了。美國的留學簽證在辦理時要用哪些材料?現在就到翻譯公司來看看美國留學簽證的辦理吧。 一、辦理要用的材料 1、有效護照: 如果你的護照將在距您預計抵美日期的六個月內過期、或已損壞、或護照上已無空白的簽證簽發頁, 請在前往使館面談之前先申請一本新護照。 2、DS-160表格確認頁: 請在上面注明你的中文

  學生如果已經拿到了美國的錄取通知,那么接下來就要辦簽證了。美國的留學簽證在辦理時要用哪些材料?現在就到翻譯公司來看看美國留學簽證的辦理吧。

  一、辦理要用的材料

  1、有效護照:

  如果你的護照將在距您預計抵美日期的六個月內過期、或已損壞、或護照上已無空白的簽證簽發頁, 請在前往使館面談之前先申請一本新護照。

  2、DS-160表格確認頁:

  請在上面注明你的中文姓名、中文姓名的電報碼、中文家庭地址、公司名字及地址。請將表格確認頁豎著打印在A4紙上。面談時請攜帶打印出來的DS-160表格確認頁,不要使用傳真的確認頁。

  3、一張照片:

  于6個月內拍攝的2英寸x2英寸(51毫米x51毫米)正方形白色背景的彩色正面照。請用透明膠帶將您的照片貼在護照封面上。

  4、簽證申請費收據原件:

  可以在中信銀行在中國的任何分行支付簽證申請費140美元(896元人民幣)。請將收據用膠水或膠條粘貼在確認頁的下半頁上。

  5、含有以前赴美簽證的護照,包括已失效的護照。

  6、填寫完整的學生和交流訪問學者信息系統(SEVIS)表格:

  填寫完整的I-20A-B表(發放給F1學生)或I-20M-N表(發放給M-1學生)必須由學校指定官員(DSO)和申請人本人簽字。表格上的姓名必須與您護照上的姓名完全一致,并已被美國的學術機構輸入SEVIS系統。

  7、SEVIS費收據:

  大多數J, F 和 M 類簽證的申請人現在必須支付維護學生和交流訪問學者信息系統(SEVIS)的費用。請在前往使館面談時攜帶電子版收據或I-797收據原件。

  8、在中國有牢固約束力的證明:

  出示經濟、社會、家庭或其它方面約束力的文件,以幫助證明您在美國短暫停留后有意愿返回中國。

  9、資金證明:

  證明您有能力無需工作即可支付在美停留整個期間的費用。

  二、辦理流程

  第一關

  進使館之前需要查看你的預約面試單和護照,會有人問你的預約面簽時間和姓名,核對之后會給你的護照貼上條形碼——然后根據你預約的時間進入使館。現在有些地方實行的是不同預約時間分開排隊,如10點的一隊,10點30的一隊,然后分批進入。所以不要以為早到可以早進去,也不要想著遲到可以蒙混過關。

  第二關

  安檢:安檢非常嚴格,如果是和面簽無關的都不得進入,包括手機、錢包或電子物品。如果沒有同行的人保管,則只能寄存在使館外的私人存包處。另外,不管什么質地的腰帶都得解下來過安檢哦,所以盡量就不要穿帶腰帶的衣服吧!不然會不太方便。

  第三關

  遞交材料:會跟銀行窗口一樣,這里需要遞交給工作人員你的護照,I-20表格,照片,然后就可以在旁邊等候了,這里的工作人員在錄入信息的時候有時也會和你閑聊(試探),問你去美國干啥之類的,如實回答就OK了!

  第四關

  采集指紋:采集指紋時按照官員的指示就好了,他們一般中文都很流利!先將護照反過來把條形碼給她看,她會掃描一下,然后就開始按左手,右手一個慢動作,這關很快的!

  第五關

  采集完指紋后,要繼續排隊,等待進入面談。人一般會很多,排上1個小時的隊也不夸張。不過這個時候要注意,排到最后會被志愿者隨機分配到某一個簽證官的窗前繼續等待。有時候會出現極端情況,如:前面那個人和簽證官糾結起來沒完;簽證官貌似心情不好,前面幾個人連續被拒簽(如果護照被退回則是拒簽,護照被簽證官收走就是通過),遇到這種情況不要慌張,可以在適當的時候跟志愿者申請換一個窗口排隊。

  三、被拒簽原因

  1、留學擔保金不足

  通常申請美國留學簽證需要提供“足以涵蓋學生求學期間所有費用”的資金擔保,并且要求資金有效期在6個月以上。目前有相當比例的拒簽案例就是由于申請人所提供資金擔保不符合相關規定。

  由于美國地域遼闊,為數眾多的院校分布在各州,無論是學費還是生活費差異十分顯著。一般公立大學的年學費在1~1.8萬美元(約人民幣 8~14.5萬元),而好的私立大學可達4萬美元(約人民幣32萬員)或更高。小城鎮的年生活費約6000美元(約人民幣4.8萬元),而大城市要超過1 萬美元(約人民幣8萬元)。因此每一位申請人要根據自己申請院校和報讀課程的實際情況來確定資金擔保的數額。從理論上講,資金擔保越充足獲簽把握就越大,并且要確保資金存期達到6個月以上。

  2、具有移民傾向

  申請人有移民傾向是簽證被拒最常見的理由之一。美國政府并不鼓勵有人假借留學的名義暗渡陳倉、移民美國,因此簽證官會從各個角度考察你是否有移民傾向。申請人在面簽時除了要準備合情合理的學習計劃和畢業后的打算外,必須向簽證官證明本人無移民傾向。留學專家稱,解決這一問題,最好的方法就是要強調自己有足夠的理由“學成回國”,中國對你擁有不可阻擋的“約束力和吸引力”,譬如說:在國內擁有自己的不動產、銀行存款、汽車等大宗生活資料,或擁有自己的公司。

  在國內擁有穩定職業,可以請單位開具證明為其在留學期間留職停薪,學成回國后歡迎繼續加盟工作。出示相關文件證明其在國內有難以割舍的家庭和社會關系,本人非常熱愛家人和親朋好友,畢業后將回國與他們團聚。

美國留學簽證,辦理美國簽證,美國留學簽辦理材料相關閱讀Relate

  • 美國葉史瓦大學留學簽證面試技巧
  • 美國留學簽證辦理的相關事宜
  • 2021美國留學簽證辦理須知事項
  • 2021年美國藝術專業留學的申請條件
  • 美國留學簽證具體辦理流程是怎樣的
  • 美國留學簽證相關問題解答
  • 美國留學簽證有多少類型
  • 美國的留學簽證有哪幾種?該如何辦理?
  • 美國留學簽證的辦理需要什么材料
  • 辦理美國留學簽證費用需要多少錢
  • 辦理美國留學簽證要用哪些材料 http://www.533017.tw/article/15963.html
    出國留學簽證相關問答
    問:你們翻譯公司從業多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經是一家具有近10年行業經驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業的人工翻譯服務,翻譯的字數累計超過5億字。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
    問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數字錯了導致最后結果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:你們翻譯公司有什么資質?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業翻譯與本地化翻譯服務提供商。我們是工商行政部門批準,公證處、法院、使領館正式備案的正規翻譯企業。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:如何保證翻譯質量?
    答:譯聲翻譯公司的創始人來自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有豐富翻譯經驗的資深科技翻譯,深諳翻譯質量管理之道。10年來,我們始終將翻譯品質放在首要位置。我們以嚴苛的標準選拔優質譯員,譯員定期考核,優勝劣汰;每個譯員一般只專注于一個自己最擅長專業領域的翻譯;采取客戶經理、譯員、項目經理、審校、質控責任制;我們承諾無限期免費修改,只要是我們的質量問題,我們會負責到底,直至您滿意為止。
    問:為什么以“字符數(不計空格)”為統計標準而不是“字數”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
    答:以“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準。在進行文章的字數統計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數統計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了。化學式,數學公式上下標細節我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數統計更加合理。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律