西班牙留學簽證辦理流程介紹

日期:2021-01-26 16:03:48 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
西班牙留學簽證

西班牙不僅經濟發達,且十分重視教育的發展,有著名的馬德里康普頓斯大學、馬德里自治大學、巴塞羅那大學等。為社會培養了大批優秀人才。翻譯公司小編就為大家帶來西班牙留學簽證辦理流程介紹,希望能幫助到大家! 西班牙留學簽證辦理流程 一、咨詢了解準備階段 在去西班牙留學之前,首先每個學員要有一個大致的想法。比如說,是去讀本科還是碩士,是去讀哪一類的

  西班牙不僅經濟發達,且十分重視教育的發展,有著名的馬德里康普頓斯大學、馬德里自治大學、巴塞羅那大學等。為社會培養了大批優秀人才。翻譯公司小編就為大家帶來西班牙留學簽證辦理流程介紹,希望能幫助到大家!

  西班牙留學簽證辦理流程

  一、咨詢了解準備階段

  在去西班牙留學之前,首先每個學員要有一個大致的想法。比如說,是去讀本科還是碩士,是去讀哪一類的專業等。簡單制定一下自己的留學計劃和目標。

  二、選擇西班牙留學機構及國內語言培訓機構

  去西班牙留學的學員絕大多數都會委托留學機構幫助辦理簽證材料并且申請西班牙的語言學校。所以選擇優質的留學機構是非常重要的。去西班牙留學的中介費大約在1萬左右,所以希望大家慎重選擇。

  由于去西班牙留學需要用西班牙語進行面簽,所以在國內西班牙語的學習是重中之重,關系到能否順利拿到簽證。所以一定要選擇專門的西班牙語培訓學校學習,這樣學生西班牙留學簽證的把握會大很多。

  三、報名參加國內語言學校的學習并且和西班牙留學機構簽約

  報名交費參加國內500課時西班牙語的學習,并且和留學機構簽約交納第一期服務費用以后開始準備留學材料(資金流水賬,保證金,父母的收入證明無犯罪記錄等)。在學習語言的同時,留學機構幫助申請西班牙的語言學校,交納語言學校的學費,之后獲得正式的語言學校錄取通知書

  有的留學機構是在學員正式獲得語言學校的錄取通知書之后交納第二期服務費。然后協助學員準備審核簽證材料,測試學員的西語水平。有的留學機構是在幫助學校準備審核材料以及測試完學員西語水平之后,學員最后拿到簽證以后交納第二期留學服務費。所以兩種情況皆有可能,大家可以根據自己的情況選擇。

  四、預約面簽

  在所有的西班牙留學簽證材料都準備好了以后,就可以通過電子郵件的方式預約面簽。

  五、面簽

  六、成功獲簽

  七、安排接機住宿等問題

  八、后續跟蹤

  西班牙留學簽證材料

  1)一份用大寫字母機打或手寫填寫完整的申請表,不得用中文填寫,如停留期超過90天,使用本國簽證申請表,如低于此期限,則使用申根簽證申請表(短期停留)。

  2)一張白色背景近期彩色證件照。

  3)戶口原件及所有頁的復印件及西班牙語翻譯件。戶口在辦理簽證日期前一年內辦理的須提交之前戶口的復印件。如申請人與父母不在同一戶口中,需提交親屬關系證明公證書 ,翻譯并認證(原件及復件)。

  4)有效期超過申請人在西班牙停留時間且至少有兩張空白頁的普通護照 。(原件及所有頁的復印件)。

  5)所有能夠證明申請人情況的文件。由申請人即將學習的機構開具的錄取通知書,注明省份和學習起止時間。(對方語言學校或者大學的錄取通知書)

  6)申請人將要進行的學習,培訓或研究的計劃。(自己寫,講講留學原因和計劃,并表明自己學業結束后不會留在西班牙)

  7)申請人應具有一定的西班牙語或者學習中將使用的其它語言的理解和表達能力。相應水平為歐洲教育系統ALTEA2。西班牙語A2級包含于隸屬于西班牙外交部的塞萬提斯學院的課程大綱中。

  8)申請人最高學歷的復印件,翻譯并公證認證(原件及復印件)。例如,小學,初中,職業教育,大學等。

  9)能夠證明申請人或其家人有足夠的經歷能力負擔申請人在西班牙停留及歸國費用的文件(銀行證明,財產所有權證明等)。如申請人有獎學金,其金額計算在收入內。請盡早做流水賬,不要存現金,也不要一下子轉進大額款項以防無法證明來源,如果有固定資產也可以提供,比如房產,車產)

  10)申請人本人或承擔其費用的家人的工作證明(翻譯成西班牙語或英語),包括:擔任的職務,工資情況,公司負責人簽名,公司蓋章及聯系方式。(如果自己是在工作就提供自己的工作證明,在校生就是父母的工作證明)

  11)未成年且無人陪同的申請人,須提供其父母或監護人關于其去西班牙學習和居留的同意書的公證書,明確負責的機構名稱和留學時間,翻譯并認證(原件及復印件)。

  12)停留時間超過180天的,如申請人達到法定刑事責任年齡則須提交由近五年居住過的出生國或者其它國家的政府機構開具的無犯罪證明或等同效力的文件,翻譯并認證(原件及復印件)。此文件有效期為三個月。

  13)停留時間低于90天的,須提交一份涵蓋整個停留時間的個人或集體的旅行醫療保險,負責其在西班牙期間因突發急病或事故產生的醫療救助和返回祖國費用,保額最低為30000歐元或等值的人民幣數額。

  14)停留時間超過90天的,須向被授權在西班牙運營的保險公司購買一份公共或私人的醫療保險。(留學生一般會選擇adeslas、sanitas、asisa,mapfre等保險,要涵蓋所待的所有月)

  15)停留時間超過180天的,須提交在本總領館指定的醫療機構開具的健康證明原件,以證明申請人依據2005年國際衛生條例,未患有可能嚴重影響公共健康的疾病(原件及復印件)(由任一公立或私立醫院出具,檢查結論需證明申請人未患任何國際健康條約規定的須隔離的傳染型疾病,且有效期為三個月。該證明須做成公證書,翻譯成英語或西班牙語,并進行雙認證)

  16)兩個寫有中文地址的信封。其中一個信封上需貼郵票。

西班牙留學簽證相關閱讀Relate

  • 西班牙留學簽證辦理所需材料有哪些
  • 西班牙留學簽證申請材料有哪些
  • 西班牙留學簽證辦理要注意的
  • 辦理去西班牙留學簽證的流程
  • 西班牙留學簽證申請流程及材料清單
  • 西班牙留學面簽常見問題
  • 卡斯蒂利亞拉曼查大學怎么樣
  • 2021西班牙留學費用一年多少人民幣
  • 西班牙留學好嗎 去西班牙讀書有哪些福利
  • 西班牙留學好嗎
  • 西班牙留學簽證辦理流程介紹 http://www.533017.tw/article/15911.html
    出國留學簽證相關問答
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎? 對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:擅長翻譯哪些專業領域?
    答:我們專注于法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務財經、管理咨詢、IT通信、生物醫藥、市場宣傳、專利等專業領域的翻譯與本地化服務。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問:翻譯要花多少錢?
    答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質量,我們的忠告是:如果價格低于一定標準,您得到的譯文將很難提升貴公司或產品的形象。如果譯者的報酬比鐘點工高不了多少,他們怎么會關注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
    問:翻譯員的經驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業知識領域以確保譯文的專業性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:能給個準確報價嗎?
    答:可以。翻譯的價格會根據不同的語言、不同的內容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!
    問:為什么以“字符數(不計空格)”為統計標準而不是“字數”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
    答:以“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準。在進行文章的字數統計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數統計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了。化學式,數學公式上下標細節我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數統計更加合理。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律