瑞士留學語言要求

日期:2021-01-11 10:00:47 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
瑞士教育體系 瑞士留學授課語言 瑞士留學語言要求

瑞士境內的語言種類是比較多的,除了本國的瑞士語,還有德語、法語和英語,在教學中都有一席之地。接下來和翻譯公司看看 瑞士留學語言要求 怎樣確認瑞士留學授課語言? 一、瑞士語 作為本土的語言,它的授課范圍主要還是集中在低齡留學階段,大家如果是去瑞士讀中學,就需要重點準備瑞士語的提升和考試,考核目前在國內沒有考點,大家需要前往瑞士接受考核。 不過一

  瑞士境內的語言種類是比較多的,除了本國的瑞士語,還有德語法語英語,在教學中都有一席之地。接下來和翻譯公司看看瑞士留學語言要求 怎樣確認瑞士留學授課語言?

  一、瑞士語

  作為本土的語言,它的授課范圍主要還是集中在低齡留學階段,大家如果是去瑞士讀中學,就需要重點準備瑞士語的提升和考試,考核目前在國內沒有考點,大家需要前往瑞士接受考核。

  不過一般國內學生去瑞士,都會先選擇讀語言班,先提升了自己的語言水平后,再進入到正式的學習中,這樣直接出示語言學習結業的成績單,就可以證明自己的瑞士語的水平。

  二、德語

  如果選擇了德語的授課,那么大家就需要參加權威的語言考核,拿到合格成績后才可以提交正式入學的申請,可以選擇的就有C1、C2、ZOP、KDS、GDS、DSH、Telc和Test DaF。

  國內有比較多的考點的就是DSH和Test DaF,德語培訓在國內是比較成熟的,大家要想順利的通過考核,就需要提交自己評定在B2以上的證明,這樣對自己的學習適應也更有幫助。

  三、法語

  法語也不是一門小語種,選擇它作為授課的語言的學生,也是不少的,不過法院學習的難度也是比較大的,可以選擇的考試有DELF、DALF、DHEF、TEF,或者大家可以參加學校的法語考核。

  選對適合自己的考試很重要,大家在國內學習會很有幫助,建議先在國內接受基礎培訓,再去法國進行提升訓練,直接入學需要有DELF B2或者DALF C1、C2的能力,根據入學階段準備。

  四、英語

  國內的學生會優先考慮的,還是英語,這樣不僅在學習的時候適應起來會很快,還可以節省一筆不小的額外多學一門語言的費用,以及學習的時間,這樣性價比其實是很高的。

  而考試的準備則會簡單得多,因為國內有著很完善的體系,大家選擇雅思或者托福都可以,直接入學的IELTS要求分數3.0-3.5分;TOEFL則需要有85分以上。

瑞士教育體系,瑞士留學授課語言,瑞士留學語言要求相關閱讀Relate

  • 瑞士留學語言要求2021
  • 瑞士留學語言要求 http://www.533017.tw/article/15787.html
    出國留學簽證相關問答
    問:翻譯要花多少錢?
    答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質量,我們的忠告是:如果價格低于一定標準,您得到的譯文將很難提升貴公司或產品的形象。如果譯者的報酬比鐘點工高不了多少,他們怎么會關注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:你們翻譯哪些語種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務,其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。
    問:如果譯稿不理想,請提供質量報告并協商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發現稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業領域和五百多種不同的分領域。
    問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產直接成本:優秀的譯員難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產流程的每個環節要不折不扣地執行都會發生相應的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業執照、無翻譯人員、無本經營,以低價吸引客戶。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律