加拿大留學簽證申請怎樣避免被拒

日期:2021-01-06 09:14:11 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
加拿大留學簽證 加拿大留學材料翻譯

在進行出國留學簽證的申請的時候,雖然拒簽率一般都是比較低的,但是大家的準備要重視。和翻譯公司來一起看看加拿大留學簽證申請怎樣避免被拒? 加拿大留學簽證材料 1.加拿大留學簽證材料真實性 在申請簽證的過程中,材料的真實是很重要的一個因素,加拿大使館最看重的也就是材料的真實性(其實其他的幾個主要留學熱點國家對材料的真實性也同樣把握的很嚴格。加拿大

  在進行出國留學簽證的申請的時候,雖然拒簽率一般都是比較低的,但是大家的準備要重視。和翻譯公司來一起看看加拿大留學簽證申請怎樣避免被拒?

  加拿大留學簽證材料

  1.加拿大留學簽證材料真實性

  在申請簽證的過程中,材料的真實是很重要的一個因素,加拿大使館最看重的也就是材料的真實性(其實其他的幾個主要留學熱點國家對材料的真實性也同樣把握的很嚴格。加拿大政府認為:教育雖然是一個產業,但教育的主旨是培養人才,所以在對留學申請人的挑選上比較慎重。

  2.目的單純性

  影響加拿大簽證率的原因是:加拿大是一個移民國家。加拿大希望留學生赴加國留學的真實目的是去學習,而不是期待著以留學為跳板進行移民。雖然加拿大歡迎各國的人才移民加拿大,但是作為一名留學生來講,在出國時的目的還是單純些為好。

  基于以上原因,去加拿大的申請人數特別多,因此,簽證官在審核材料的時候非常注重材料的真實性從而控制留學生中的移民傾向。

  3.準備充分性

  再有一點就是在準備材料時一定要注意:使館的要求的材料一定要準備的充分到位,千萬不要一味的盲目添加相關材料,不要隨意提供你自己認為覺得非常重要的材料:有時侯提供一些有力的輔助材料會為簽證的申請增加有利因素,但是有時候也會適得其反。至于具體應該如何添加、添加什么樣的材料是對自己最為有利,建議家長不妨多咨詢一下專家的意見。

  怎么提高通過率

  1.專業選擇對簽證有影響

  很多人認為,只要學校確認錄取了學生,簽證官這邊就不會過多的關注具體學校這邊的事情。實際上,這是錯誤觀念。簽證官不僅會認真看學校這邊情況而且還會思考。比如,你在國內本科是學電子商務的,結果去加拿大留學讀研專業卻是化學。那么人家簽證官看到你資料的時候就要思考了:一個學電子商務的改行學化學,學得好嗎?這樣的人一定不能放進我們加拿大了。

  所以專業選擇上應該是要有比較明顯的“承接關系”。國內學會計,去加拿大繼續學會計,這個算正常深造。國內學歐美文學,去加拿大學拉美文學,這種也能說得過去。如果出國學習的專業已經有一定跨度了。那么就要準備好相關有信服力的資料、證據向簽證官證明自己確實是可以“轉行”學好。

  2.資金準備金額周期適當

  不斷有人向我們咨詢,辦理簽證去加拿大準備的擔保資金,或者辦理留學時的財力證明到底要達到多少錢才算合乎標準。實際上,加拿大并沒有明確的規定說一定要達到多少錢的標準才行。國內中介向大家講述的錢數,也僅僅只是他們在長期工作中依據經驗摸索出來的一個標準。

  提供證明的本質是為了向加拿大政府證明自己有能力負擔在加學習期間的學雜費、生活費等開銷。一般來說,加拿大這邊對于資金的規定是要“解釋12個月資金歷史”。這個意思并不等于“單筆大額存款存夠12個月”,很多人認為一定要將錢存在銀行滿12個月才能開始申請,這是錯誤的。其實只要能解釋清楚來源、證明歷史清白周期無誤,不一定要現金存款。活期、基金、理財產品、分紅型的保險都可以作為擔保金。

  3.學習計劃必須合理信服

  學習計劃主要是向簽證官陳述你的留學目的,也是簽證官判斷你的留學目的和有無移民傾向的最重要資料。一般情況下加拿大的簽證官會假設所有留學簽證申請人都有移民目的。所有學習計劃就成了規避“移民目的”重要材料。

  雖然我們都知道,相當一部分去加拿大留學的中國人都有移民目的,但在學校計劃里面卻不能這么說。原則上來說,學習計劃的核心思想是“好好學習,日后報效祖國”。具體語言表述上,這種話卻不能直接說,還是要講究表達技巧。

  除此之外,還要讓簽證官明白自己對加拿大的教育體制、就讀的學校和專業十分了解,目的明確,學習努力。簽證官一般都喜歡有上進心的“好孩子”。學習計劃中最容易出錯的地方并不是談想法、望未來的感慨部分,而是涉及事實論據的地方。事實部分一定要完全符合申請時遞交的各種材料,不能有半點出入。一旦有半點出入,可能就被判定為“材料不實”,直接拒簽。

  4.語言能力要盡量提高

  留學簽證中,影響簽證官判斷的還有語言。英語法語水平,對于加拿大留學簽證來說尤為重要。如果語言關都過不了,正常交流都困難還談什么學習呢?而且在加拿大留學簽證中,一般是申請人年紀越大,簽證官越看重語言這一項。一般來說,對于加拿大留學簽證,雅思最好能過5.5,如果雅思達到了6.0水平,那么簽證官對你的好評度會明顯增加,過關概率會大大提高。當然,超高的語言水平并不是強制要求,只是一個有利于簽證過關的“加分項”。

  加拿大留學簽證申請小技巧

  不少學生在申請的時候,會在以下三個方面被加拿大大使館拒簽:

  1.缺少可靠的經濟能力或資金來源支持申請人在加拿大學習及審核過,銀行存款的可信度。

  2.申請者不能使人相信學成后將會回國或離開加拿大,簽證官質疑其留學的真正意向。

  3.多遞交的材料不實,包含錯誤或誤導的信息。

  要順利獲得簽證,以下幾個技巧要把握好:

  (1)向簽證官表明你在加拿大學習的課程與在中國所學的課程是相銜接的,且與自己的未來就業目標相符合。這是簽證官所考慮的一個重要因素。

  (2)你要現實足夠的證據表明返回中國的積極性而且絕無滯留加拿大的的意圖,簽證官需確認申請人將來不會成為非法移民。

  (3)家庭情況也是簽證官考慮的因素之一。

  (4)必須出具與父母或經濟擔保人收入相符合的資金證明。

加拿大留學簽證,加拿大留學材料翻譯相關閱讀Relate

  • 加拿大各類簽證辦理的材料與條件
  • 加拿大留學簽證的類型
  • 加拿大留學簽證注意事項有哪些
  • 加拿大留學簽證多長時間
  • 加拿大留學簽證到期如何續簽
  • 加拿大留學簽證辦理要哪些材料
  • 加拿大留學簽證資金要求2021
  • 加拿大留學簽證需要多久時間
  • 加拿大留學簽證被拒后補救
  • 加拿大留學護照怎么辦理
  • 加拿大留學簽證申請怎樣避免被拒 http://www.533017.tw/article/15753.html
    出國留學簽證相關問答
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業背景的翻譯工作經驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問:擅長翻譯哪些專業領域?
    答:我們專注于法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務財經、管理咨詢、IT通信、生物醫藥、市場宣傳、專利等專業領域的翻譯與本地化服務。
    問:你們翻譯公司從業多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經是一家具有近10年行業經驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業的人工翻譯服務,翻譯的字數累計超過5億字。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
    問:為什么以“字符數(不計空格)”為統計標準而不是“字數”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
    答:以“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準。在進行文章的字數統計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數統計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了。化學式,數學公式上下標細節我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數統計更加合理。
    問:你們翻譯哪些語種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務,其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
    問:是否提供上門翻譯服務?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
    問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
    答:在選擇翻譯服務提供商的時候,請先想一想您在開發國際市場的產品和服務方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業翻譯服務的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律