在美國高中留學如何選課更有利

日期:2021-01-05 09:55:04 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
美國高中留學 美國留學簽證

其實很多在美國讀高中的學生都是有也在這里讀大學的想法。因為這里的高中課程跟大學的專業課是有聯系的,所以大家就先到翻譯公司看看這里的高中課程怎么選更有利。 1、高中第一年 其實從高中一開始,學生們就得開始做好高中整個階段的初步規劃了。在美國的高中里,一年級學生必須是要讀英語、數學、歷史這幾門課程。而留學生還得要修第二外語課程,以及別的一些可

  其實很多在美國讀高中的學生都是有也在這里讀大學的想法。因為這里的高中課程跟大學的專業課是有聯系的,所以大家就先到翻譯公司看看這里的高中課程怎么選更有利。

  1、高中第一年

  其實從高中一開始,學生們就得開始做好高中整個階段的初步規劃了。在美國的高中里,一年級學生必須是要讀英語、數學、歷史這幾門課程。而留學生還得要修第二外語課程,以及別的一些可選的興趣課程。學生們可以選難度大的,或者是比較有挑戰性的課程,這些課程也是為了給以后去讀高級課程等等來做準備。在這些學校里,其實很多都會要求學生在9年級的時候就要去上榮譽課程,而到了他們10、11年級的時候就得去上大學預科了。如果考慮申請獎學金,為了讓獎學金申請文件更有說服力,需要從九年級課程開始。

  2、高二

  高一之后,學生就要開始考慮可能合適的專業和學校,然后開始重點探索這些領域。比如說對計算機專業比較喜歡的可以選設計程序等這樣的課程;如果你對設計感興趣,你可以選擇藝術課程。高中生不一定總能發現適合大學體驗的課程類型。在這種情況下,我們可以保持開放的態度,盡可能多地開發感興趣的主題。

  積極參加一些大學的展覽和講座是一個很好的起點,踏入大學校園了解一下也不算太早。課外和課外的活動,尤其是能體現自己領導力和志愿機會的活動,盡量好。

  3、高三

  根據自己的大學專業規劃選擇AP/IB等高級課程。AP課程幫助學生發展對大學專業課程的理解和寫作技巧,學習如何批判性地思考,以及如何整合信息來發展學科。通過AP考試不僅是申請時的加分,也是大學學分。你可以每學期少選幾門課,早點注冊,更快選擇本專業的高年級課程,這對于學生來說是很好的,而且在這個時候,ACT、SAT等這些考試也該放進自己的課程日程里面。

  4、高中四年級

  大多數學生在四年級開始時參觀校園,初步確定好一些名單,然后申請大學。彌補課程上的差距,補充背景,提高成績。

  雖然SAT和ACT仍然是每個高中生在高中階段的優先選擇,但我們不能忽視其他課程給學生成功申請和完成大學課程帶來的體驗。選課時要注意結合自己選擇的專業,了解高校的錄取要求,尋求新的經驗,提高競爭力。申請大學的時候,除了高中生的平均成績之外,學生在高中四年學過哪些課程,也是招生人員在報考過程中判斷學生學術水平的重要依據。

美國高中留學,美國留學簽證相關閱讀Relate

  • 美國留學簽證辦理材料
  • 高中生申請美國留學簽證被拒簽怎么辦
  • 美國的留學簽證在辦理時要用什么材料
  • 美國留學簽證辦理的步驟
  • 常見的美國留學簽證有哪些類型
  • 美國留學簽證的有效期多久
  • 美國留學簽證材料 美國留學的好處在哪里
  • 美國留學背景提升的幾大途徑
  • 2021年美國高中留學的語言條件
  • 申請美國留學要注意的因素
  • 在美國高中留學如何選課更有利 http://www.533017.tw/article/15730.html
    出國留學簽證相關問答
    問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
    答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業內最具性價比的。
    問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數字錯了導致最后結果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:你們翻譯公司有什么資質?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業翻譯與本地化翻譯服務提供商。我們是工商行政部門批準,公證處、法院、使領館正式備案的正規翻譯企業。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業領域和五百多種不同的分領域。
    問:如果譯稿不理想,請提供質量報告并協商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發現稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產直接成本:優秀的譯員難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產流程的每個環節要不折不扣地執行都會發生相應的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
    問:如何保證翻譯質量?
    答:譯聲翻譯公司的創始人來自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有豐富翻譯經驗的資深科技翻譯,深諳翻譯質量管理之道。10年來,我們始終將翻譯品質放在首要位置。我們以嚴苛的標準選拔優質譯員,譯員定期考核,優勝劣汰;每個譯員一般只專注于一個自己最擅長專業領域的翻譯;采取客戶經理、譯員、項目經理、審校、質控責任制;我們承諾無限期免費修改,只要是我們的質量問題,我們會負責到底,直至您滿意為止。
    問:翻譯員的經驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業知識領域以確保譯文的專業性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業執照、無翻譯人員、無本經營,以低價吸引客戶。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律