澳大利亞留學需要的條件

日期:2020-12-23 08:54:14 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
澳大利亞留學材料翻譯

現在有不少的學生都在準備報考澳大利亞的大學,其中有一部分的同學是不清楚去澳大利亞讀書的條件的,那么接下來跟著翻譯公司一起來看看在澳洲讀書條件的介紹吧! 一、本科 學歷:如果想要進入到澳大利亞的大學讀本科,報考的學生可以是讀完高二、高三的學生或者是在讀本科的學生。 均分:澳大利亞的大學是接受中國的高考的分數的(除了墨大之外),要求報考的學生均分

  現在有不少的學生都在準備報考澳大利亞的大學,其中有一部分的同學是不清楚去澳大利亞讀書的條件的,那么接下來跟著翻譯公司一起來看看在澳洲讀書條件的介紹吧!

  一、本科

  學歷:如果想要進入到澳大利亞的大學讀本科,報考的學生可以是讀完高二、高三的學生或者是在讀本科的學生。

  均分:澳大利亞的大學是接受中國的高考的分數的(除了墨大之外),要求報考的學生均分需要考到60%及以上。如果沒有高考的學生想要報考澳大利亞的G8院校的話,要求學生在高中學習期間的均分在80分及以上,如果想要報考墨大的本科需要學生在高中期間的均分至少是85分。國內在讀本科的學生可以通過大一的成績去申請澳大利亞的本科,如果學生是211/985學校的想要報考澳大利亞的G8院校的話大一的均分只要80分就可以,如果學生不是這兩類大學的學生想要報考澳大利亞的G8院校的話在大一的均分至少要85分。

  英語:澳洲的本科接受學生的IELTS、TOEFL、CAE、PTE等,國內的學生大多數都會考IELTS,澳大利亞的本科要求學生IELTS考試的分數至少是6.0分,如果是想要報考澳大利亞G8院校的話要求學生的IELTS的考試分數至少是6.5分,澳大利亞有一部分的專業比如教育IELTS考試至少要7.0分及以上。

  二、研究生

  學術:在澳大利亞讀研究生需要有本科的學位,在國內如果報考的學生是211/985學校畢業的學生需要在本科的均分70-75分及以上,如果不是985/211學校畢業的學生需要在本科的均分75-85分及以上。

  IELTS:在澳大利亞大部分學校的研究生要求報考的學生IELTS考試的分數在6.5分及以上,澳大利亞法律專業的IELTS考試的分數要求會更高。

  專業:澳大利亞大多數的碩士課程都要求學生在本科的專業和報考的研究生專業相關的,通常會需要報考的學生的推薦信或者是其他的證明文件來說明學生在本科的專業背景。

  工作經驗:澳大利亞一些大學的商業或者是管理的碩士課程不會要求報考的學生有相關的專業背景,但是要求他們必須要有工作的經驗,比如澳大利亞的MBA和其他的課程,通常需要報考的學生有工作單位的證明。

澳大利亞留學材料翻譯相關閱讀Relate

  • 澳大利亞留學常見問題
  • 澳大利亞留學需要的條件 http://www.533017.tw/article/15630.html
    出國留學簽證相關問答
    問:是否提供上門翻譯服務?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
    問:能給個準確報價嗎?
    答:可以。翻譯的價格會根據不同的語言、不同的內容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。
    問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問:翻譯員的經驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業知識領域以確保譯文的專業性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律