挪威留學申請條件 申請挪威名校研究生難度大不大

日期:2020-12-11 10:23:36 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
挪威留學材料翻譯

去挪威讀研的學生,基本上都是已經完成了本科學習的畢業生,學生們在申請的時候要確認軟硬件條件。和翻譯公司起看看挪威留學申請條件 申請挪威名校研究生難度大不大? 一、學歷 因為需要考慮到大家的學習進度,所以準備的學術證明,一定要是最新的,如果已經完成基礎學業證書還沒發飯,需要先出示在讀證明;正式畢業就只需要提交畢業和學位證的復印件。 對學生的專業

  去挪威讀研的學生,基本上都是已經完成了本科學習的畢業生,學生們在申請的時候要確認軟硬件條件。和翻譯公司起看看挪威留學申請條件 申請挪威名校研究生難度大不大?

  一、學歷

  因為需要考慮到大家的學習進度,所以準備的學術證明,一定要是最新的,如果已經完成基礎學業證書還沒發飯,需要先出示在讀證明;正式畢業就只需要提交畢業和學位證的復印件。

  對學生的專業背景也會有比價嚴格的要求,本科專業的直升會更受認可也更簡單一些;如果升學想換專業的話,必須要提交自己有過相關課程學習或者相關專業實習的證明,確認有學習的基礎能力。

  二、成績

  一方面的學術成績的考核,即大家在本科就讀期間的平局成績,這是大家學習情況的直接展示,也是學校進行考核的第一步,需要至少能夠出示GPA3.5分的分數,確認自己有比較不錯的能力。

  另一方面則是專業能力的考核,這是商科和工科分支必須要接受的考核,即大家愛要參加專業能力測試——GMAT、GRE,考試需要大家提前進行,分數也會有具體的要求,大家一定要按照目標的要求來。

  三、語言

  英語會是大部分學生會選擇的語言,挪威的國際化程度是比較高的,英語在這里的適用范圍很廣,基本上只要會說英語,大家就不需要擔心自己的學習和生活會有不適應的情況,雅思和托福都可以選擇。

  兩大熱門考試的認可度,在挪威是同樣非常高的,其中IELTS的分數總分要求必須要有6.5分以上,TOEFL的總分最好能夠拿到95分以上,比較熱門的學校和專業還需要大家拿到更高的分數。

  四、推薦信

  在文書材料的準備中,唯一一項不需要學生自己寫作的就是推薦信,這也是展示學生在他人眼中的評價的直接載體,也是學校在審核的時候的會重點考察的軟件材料。

  所以大家再聯系推薦人的時候,一定要提前做功課準備,留下比較好的印象,這樣會更有助于大家的材料為自己加分,一定要準備好兩份及以上,才更有說服力。

挪威留學材料翻譯相關閱讀Relate

挪威留學申請條件 申請挪威名校研究生難度大不大 http://www.533017.tw/article/15498.html
出國留學簽證相關問答
問:能給個準確報價嗎?
答:可以。翻譯的價格會根據不同的語言、不同的內容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!
問:翻譯服務為何要收定金
答:一般企業之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業。每個客戶翻譯的文件資料都是獨一無二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過程中取消訂單會給翻譯公司帶來很大的損失。合同定金這些也可以體現一家公司管理的嚴謹和正規。特殊情況下也可以要求業務員向公司申請不收取預付款,不過為了我們這邊能安安心心地無后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規流程來走吧。
問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數字錯了導致最后結果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
問:你們是怎么進行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經過翻譯、編輯、校對、排版、質控等流程。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
問:如果譯稿不理想,請提供質量報告并協商解決,不做“霸王”,共同成長
答:有些客戶在發現稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
北京赛车pk10稳赢规律