英國移民租房流程一覽表

日期:2020-12-10 10:46:27 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
英國移民材料翻譯

移民英國的申請者,如果沒有足夠的資金支持的話,一般都是需要先租房住的。下面翻譯公司就為大家介紹英國移民租房流程一覽表。 英國租房流程分享 【租房計劃階段】 1.決定要在哪一個區域租房; 2.決定租哪一類房子,公寓單元房還是獨立或連體別墅類; 3.向有經驗的朋友咨詢、征求意見或尋求幫助。 【尋找房子】 1.在您中意的區域搜索供出租的房子,房源可在當地的房地產

  移民英國的申請者,如果沒有足夠的資金支持的話,一般都是需要先租房住的。下面翻譯公司就為大家介紹英國移民租房流程一覽表。

  英國租房流程分享

  【租房計劃階段】

  1.決定要在哪一個區域租房;

  2.決定租哪一類房子,公寓單元房還是獨立或連體別墅類;

  3.向有經驗的朋友咨詢、征求意見或尋求幫助。

  【尋找房子】

  1.在您中意的區域搜索供出租的房子,房源可在當地的房地產中介、房地產網站上獲得;

  2.確認當地的居民構成、社會治安、尤其是晚上的安全程度以及交通銜接等;

  3.商定你們的租房預算,并且盡量別因為中介的慫恿而變化;

  4.如果是合租一整套房子,預算中需要預留電費、天然氣費、暖氣費以及可能的物業管理和地方稅等費用。

  【看房】

  1.確認房子的周邊環境和房子本身的內外狀況;

  2.向房東或中介索要查看天然氣安全證書;

  3.向周邊鄰居打探你們所關心的任何問題;

  4.做好隨時向房東或中介提供擔保人或推薦人信息的準備;

  5.確認房產的真正擁有者或者中介確實擁有該房的出租授權;

  6.和房東或中介共同確認房子已經存在的損毀或可能的損壞,盡可能在7.搬入前讓房東維修;如果不能,一定要在租房合同的房產狀況一欄中標明。

  8.向房東或中介確認預付款或押金的額度和付款時間以及付款方式等;

  確認房東或中介已具備“房客押金保障資格(Tenancy Deposit Scheme)”。

  【搬進房子】

  1.準備一個租房文件夾,將所有的租房文件、賬單等文件保存完整,包括必須的租房合同、天然氣安全證書復印件、水電氣等的賬單以及維修聯系電話;記錄所有和租房有關的事項;

  2.確認所有的鑰匙都能正常使用;

  3.如果在房內使用任何電視、影像、電腦等電子設備的,需要及時購買電視費證書(TV Licence);

  4.確認你們的重要文件比如銀行賬單、學校通訊等的地址更新;如果有可能,購買財產保險;

  5.確認整個房子的電源總開關、煤氣閥門、水閥門的位置;測試煙霧器和火警報警器是否工作;

  6.對房產中任何已經有的損毀拍照留檔,對任何家具設施的異常狀況留檔并通知房東或中介,讓房東或中介在確認文件中簽名;

  【房子日常保養】

  1.制定日常打掃衛生的值日表,保證日常衛生;避免在出租房中敲釘子等損壞墻面的行為;

  2.喜歡經常做中餐的,盡可能保證抽油煙機工作,保持通風透氣;如果所租房子使用的是地毯,保證減少污漬等損壞;

  3.經常開派對聚會的房客,盡量使用塑料薄膜保護地毯或地板;注意保護電器、家具等房東財產,避免退房時不必要的糾紛。

  【常見咨詢投訴機構】

  1.英國出租房中介機構的相關協會National Approved Lettings Scheme、Royal Institution of Chartered Surveyors等;

  2.英國消費者公平貿易局(OFT);

  3.主流媒體的房地產版面,或者消費者保護機構Which等。

  英國租房注意事項

  1.不要盲目相信廣告

  為什么說不能相信廣告?因為,這些廣告具有欺詐性,有些不良的地產商,將國外夸得天花亂墜,等大家住入當地的房子,就發現房子有很多問題,比如房子質量有問題,又或者說房子產權有糾紛。

  2.千萬不要住中國區的房子

  什么叫做中國區的房子?就是華人集中地。不要認為這是種族歧視。首先是不同國家的人都有不同的風俗和習慣,英國人可以和中國人做鄰居。但是,不能接受整條街或者整個區都是中國人,因為搬進中國區,就意味著他要遷就我們的習慣。比如我們煲中藥,街上到處飄著當歸的味道,又或者逢年過節,聽到的都是中國京劇的聲音,還得遷就中國人的晚睡晚起的習慣。

  3.一定要買保險

  首先,英國法律規定,如果有人在你房子周圍受傷了,這個人因為受傷引發的一系列損失都是由你這個房東賠償的。比如下雪的時候,有人經過你家門口,不小心滑倒了。不好意思,你得賠償這個人的精神損失和醫療損失。其次,萬一遇到天災人禍,有了保險,就能替你將損失降到較低。

  4.租房子之前,就要跟對方約法三章。

  (1)對方的證件齊全,沒有任何法律糾紛(要請律師幫你調查這方面的問題)

  (2)在規定期限里,要順利地辦完一切手續,如果在規定期限里,無法完銷售接,必須賠償你的損失(你得繳納一定金額的訂金)。為什么要提這一點?首先是英國手續特別繁瑣,工作人員交接也特別慢,你不催促人家,人家會給你拖一年半載。

  當然,大部分的問題都是來自房東,有些房東拖拖拉拉,一會兒去度假,一會兒去干什么?反正就是拖拖拖!作為投資者,時間就是成本,可不能讓人家無限制拖延。要是遇到那種蝸牛房東,你直接拿了賠償走人,尋找下一家。

  (3)購買房子之前,就要說清楚房子里的物品歸誰所有。這非常重要的,英國人賣房子,大部分人都是搬走自己的家私和私人用品,比如浴缸這些笨重的大家伙都是要留下的,要是遇到那些對房子特別愛護的房東,里面大部分物品都能使用,就能省下一大筆費用。如果遇到土豪房東,說不定連買家私的錢都能省下來。

  5.英國買房子,不以新舊論價格的。

  在中國買房子,我們都是以房子的新舊來說價格的,但是英國不是這樣的。英國這邊的房子,大部分都有幾十年的歷史,有些房子都有百年歷史,你千萬不要以為這種房子不值錢的,有些老房子的價格,比新房子貴很多。當然,你也可以去買新房子,不過,有些地方的新房子質量未必比老房子好。在英國,一分錢一分貨,不會糊弄你的。

  6.租房子需要按照自己的心意,千萬不要想著住了以后改造。

  在歐美國家,改造房子需要辦理很多手續的,不是你有錢,你想怎么改造,就能怎么改造的。另外,有些房子改造,會引起當地人的反感,尤其是一些老房子,作為當地的一種標志,他們很討厭別人來破壞它們的完整性的。

  英國租房網站介紹

  1.Gumtree

  Gumtree成立于2000年,僅僅14年間就成為了目前英國第一的分類廣告網站,它家除了租房信息之外,找車、找工作,甚至租借衣服都可以尋求它的幫助。一言以蔽之,那簡直就是咱們國內58同城的英國版。Gumtree的信息更新還是蠻快的,我有個學姐就是用3、4天時間就找到了畢業之后需要臨時住兩個月的房子。但是由于Gumtree只是房屋中介或者房東貼小廣告的地方,所以大家在上面找房子時一定要擦亮了眼睛,記住要簽合同并詳細確認合同上的條款。

  2.RightMove

  Rightmove是英國最大的房地產門戶網站,建立于2000年,提供全英地區各種房屋買賣與租賃信息。網站主要提供以下幾種服務:房屋信息、房屋交易、房產中介等,并會發布房屋價格走勢報告。大部分英國本地正軌中介公司都會將自己的房屋信息放在Rightmove上,英國人需要買房租房時第一個也會想到這個網站,作為英國最大的房屋中介,可以說它的信息是非常齊全的。

  3.Zoopla

  Zoopla是全英第二大的地產網站,是Rightmove強有力的競爭對手,能夠提供英國住房售價趨勢、受歡迎的住房區域、當前房價估值和其他的房屋買賣信息。在租房服務上,它也是由正規的中介發布房屋信息。Zoopla的搜索引擎是基于英國皇家郵政數據庫中心、英國HM土地注冊處的數據中心、谷歌地圖、微軟地圖的鳥瞰圖和其他的一些有關房產的數據資源上而創建的,所以其信息的準確性還是較為有保障的。

  4. Prime Location

  Location是Zoopla房地產集團的一部分,它成立于2007年,作為一個年輕的房地產公司,不僅擁有經驗豐富的管理團隊,還有大量的客戶群體,它家光看名字就知道是定位比較高端的,找的都是全英最好的地段和房屋。在租房方面,委媛親身經歷,在前兩個網站上查到某區域已經沒有房屋出租了,但在 Prime Location上卻看到了出租信息,俗話說的“貨比三家”大約就是如此了吧。

英國移民材料翻譯相關閱讀Relate

  • 英國移民稅務政策 新移民要交什么稅
  • 英國技術移民要求及程序
  • 英國移民申請的指南和好處
  • 英國企業家移民政策及項目優勢
  • 不同方式移民英國的條件及優勢
  • 英國投資移民 移民項目花費詳情
  • 英國投資移民辦理周期及流程
  • 英國移民生活禮儀及注意事項
  • 英國移民租房流程一覽表 http://www.533017.tw/article/15478.html
    出國留學簽證相關問答
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業領域和五百多種不同的分領域。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
    問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數字錯了導致最后結果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
    問:您期望他或她花多少時間來用心翻譯貴公司產品和服務的宣傳材料?
    答:翻譯公司提供的增值服務,例如:譯者選拔、項目管理、質量控制、文件轉換、多語種項目演示的標準化等也會產生費用,但是卻可以節省您大量的時間。
    問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
    答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫藥研發生產企業以及機構的翻譯合作,主要是生物研究、相關產品的高標準翻譯,二是之前在相關研究機構工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
    問:翻譯員的經驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業知識領域以確保譯文的專業性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:如果譯稿不理想,請提供質量報告并協商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發現稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業執照、無翻譯人員、無本經營,以低價吸引客戶。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律