2021加拿大留學簽證資金要求

日期:2020-12-04 15:39:29 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
加拿大留學材料翻譯 加拿大留學保證金 留學資金證明

在辦理去加拿大讀書的留學簽證的時候,又一項重要的材料資金證明,是大家需要提前進行準備的。跟著翻譯公司一起看看2021加拿大留學簽證資金要求 申請加拿大學簽要準備多少保證金? 一、存款金額 加拿大學習一年的費用不算很貴,但是要準備的保證金,是需要覆蓋整個留學期間的開銷的,意味著大家留學幾年,就要準備幾年的開銷證明,這對一般家庭來說還是比較大的經濟

  在辦理去加拿大讀書的留學簽證的時候,又一項重要的材料——資金證明,是大家需要提前進行準備的。跟著翻譯公司一起看看2021加拿大留學簽證資金要求 申請加拿大學簽要準備多少保證金?

  一、存款金額

  加拿大學習一年的費用不算很貴,但是要準備的保證金,是需要覆蓋整個留學期間的開銷的,意味著大家留學幾年,就要準備幾年的開銷證明,這對一般家庭來說還是比較大的經濟壓力。

  例如大家如果是讀高中的話,三年的學習需要提前存進銀行的現金,在70萬元左右;本科的學習一般是三年,也需要60-70萬元;碩士只需要讀兩年,但是保證金也要在40-50萬元之間。

  二、存期要求

  除了金額的要求之外,還要求保證金在銀行內存夠至少一年的時間,來證明不是臨時湊的錢,資金需要有正當的來源,需要有正常的賬戶收入和支出的現金流,可以選擇父母的工資卡或者重新開賬戶定期存入。

  三、凍結時間

  開證明的時候,賬戶內的金額還需要是凍結狀態的,即大家的賬戶需要凍結三個月,沒有存入會讓支出的流水,在大家的簽證拿到手之后就可以解凍并且使用了,不需要一直存在銀行內。

  四、賬戶戶名

  可以選擇父母的賬戶或者本人的賬戶,如果是父母賬戶的話,需要出示財力支持信,來說明與申請人之間的關系,這份材料需要由銀行進行出示,大家要提前提出開證明的申請,會和存款證明一起發放。

  五、內容格式

  大家開的證明,必須要有中文和英文兩份,一般的銀行默認開的是中文證明,大家提前和工作人員說明,需要開的是留學的存款證明,這樣才會直接開具雙份證明,不會耽誤大家的時間。

  六、注意事項

  要特別注意資金的來源問題,最簡單的就是存款存折,然后是不動產的證明,如果是貸款需要提前說明,并且準備好完整的證明材料,可以確認自己的資金準備達標。

  一定要用書面的文字描述好自己的資金來源,描述清楚之后才能夠順利的通過考核,如果資金來源不明而且增長有異常的話,可能會被簽證官懷疑,從而影響大家的申請。

加拿大留學材料翻譯,加拿大留學保證金,留學資金證明相關閱讀Relate

  • 2021加拿大各省留學移民申請要求
  • 2021加拿大留學簽證資金要求 http://www.533017.tw/article/15434.html
    出國留學簽證相關問答
    問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數字錯了導致最后結果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
    問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產直接成本:優秀的譯員難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產流程的每個環節要不折不扣地執行都會發生相應的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:你們翻譯公司有什么資質?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業翻譯與本地化翻譯服務提供商。我們是工商行政部門批準,公證處、法院、使領館正式備案的正規翻譯企業。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:翻譯要花多少錢?
    答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質量,我們的忠告是:如果價格低于一定標準,您得到的譯文將很難提升貴公司或產品的形象。如果譯者的報酬比鐘點工高不了多少,他們怎么會關注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
    問:翻譯服務為何要收定金
    答:一般企業之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業。每個客戶翻譯的文件資料都是獨一無二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過程中取消訂單會給翻譯公司帶來很大的損失。合同定金這些也可以體現一家公司管理的嚴謹和正規。特殊情況下也可以要求業務員向公司申請不收取預付款,不過為了我們這邊能安安心心地無后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規流程來走吧。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:你們翻譯公司從業多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經是一家具有近10年行業經驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業的人工翻譯服務,翻譯的字數累計超過5億字。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律