新西蘭高中有什么留學優勢

日期:2020-12-03 10:04:06 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
新西蘭高中留學 新西蘭留學材料翻譯 新西蘭高中申請要求

很多學生為了能讓自己早一些習慣海外的學習環境,所以在高中時期就去留學的,而新西蘭在近年成為了他們的熱門之選。就到翻譯公司看看它的高中優勢,還有申請的要求。 一、留學的優勢 1、教育體系更精良 新西蘭不管是在大學還是高中的教育體制上,都是眾多國家中比較好的那個,特別是在中小學的教育上所采取的是英式的教育理念,不但注意對于學生的學術能力培養,

  很多學生為了能讓自己早一些習慣海外的學習環境,所以在高中時期就去留學的,而新西蘭在近年成為了他們的熱門之選。就到翻譯公司看看它的高中優勢,還有申請的要求。

  一、留學的優勢

  1、教育體系更精良

  新西蘭不管是在大學還是高中的教育體制上,都是眾多國家中比較好的那個,特別是在中小學的教育上所采取的是英式的教育理念,不但注意對于學生的學術能力培養,對于他們的社交等等能力也是會有培養的,所以這里的學生從小就有很高的承受能力。

  2、語言環境好

  因為新西蘭的高中里有比較合理的留學生比例,所以從語言環境上來說是會更純凈的。在這里的學校里,基本留學生的比例都是保持在10%以內的,這樣學生在語言信息方面就有更加好的環境。而學生在這里讀上兩三年的高中之后,英語水平基本都能很高了的,而且在口語運用也會比同齡的學生有更強的能力。

  3、課程的設置

  在這里的高中大多用的都是選課制,這樣學生早早就開始考慮自己擅長或者是喜歡的課程是什么,也能在這個時候考慮自己想在大學讀什么專業,或者是將來想做什么條件,而選定一個專業。這也是可以讓學生有更多進入到名牌大學去就讀的幾率。

  二、留學條件

  1、基本的要求

  到這里讀高中,學生必須在國內讀完初中;這里的高中都是不可以跳讀的,那么讀完初中的學生就無法直接去讀12年級。但是倒讀還是允許的,比如自己,剛讀完高二,是能夠在新西蘭這里再讀一次高二的。而在這里讀高中的時間必須是在16個月以上,12年級的學生不能插班就讀,畢竟12年級不完整的話對于學生的就讀課程數量會有影響,之后的負擔會很重,也會影響大學的升學。

  2、英語要求

  如果是公立學校,學生沒有雅思也能入學,因為這些學校里一般都是有語言輔導給學生提供的。而私立學校對于英語就一般都會有要求了,像是ACG的11-13年級的入讀必須有雅思5.0,或者是通過了學校的校內考試等等。

新西蘭高中留學,新西蘭留學材料翻譯,新西蘭高中申請要求相關閱讀Relate

新西蘭高中有什么留學優勢 http://www.533017.tw/article/15422.html
出國留學簽證相關問答
問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
問:為什么以“字符數(不計空格)”為統計標準而不是“字數”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
答:以“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準。在進行文章的字數統計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數統計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了。化學式,數學公式上下標細節我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數統計更加合理。
問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業內最具性價比的。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:你們是怎么進行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經過翻譯、編輯、校對、排版、質控等流程。
問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數字錯了導致最后結果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
問:是否提供上門翻譯服務?
答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
問:如何保證翻譯質量?
答:譯聲翻譯公司的創始人來自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有豐富翻譯經驗的資深科技翻譯,深諳翻譯質量管理之道。10年來,我們始終將翻譯品質放在首要位置。我們以嚴苛的標準選拔優質譯員,譯員定期考核,優勝劣汰;每個譯員一般只專注于一個自己最擅長專業領域的翻譯;采取客戶經理、譯員、項目經理、審校、質控責任制;我們承諾無限期免費修改,只要是我們的質量問題,我們會負責到底,直至您滿意為止。
問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業背景的翻譯工作經驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
北京赛车pk10稳赢规律