德國留學碩士的申請條件

日期:2020-12-03 09:55:37 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
德國留學材料翻譯 留德簽證常見問題

德國因為在學術上的嚴謹得到了很多學生的喜愛,所以它的碩士申請目前也是很多人正在準備的。現在就到翻譯公司看一看它的碩士要求了什么條件,要怎樣去進行申請? 一、留學的條件 1、學術 要到德國讀研究生,學生必須已經完成4年的本科就讀,而且要得到學位證書。如果是211學校的學生,但目前沒還拿到學位證書,也能可以來申請的,不過是否被錄取就得看學校是怎樣決定

  德國因為在學術上的嚴謹得到了很多學生的喜愛,所以它的碩士申請目前也是很多人正在準備的。現在就到翻譯公司看一看它的碩士要求了什么條件,要怎樣去進行申請?

  一、留學的條件

  1、學術

  要到德國讀研究生,學生必須已經完成4年的本科就讀,而且要得到學位證書。如果是211學校的學生,但目前沒還拿到學位證書,也能可以來申請的,不過是否被錄取就得看學校是怎樣決定的。當然專科學生是申請不了的。另外學生在申請的時候要有GPA,而因為有的專業會招生的人數比較少,所以如果是申請這些專業的話,那么自己的GPA就得足夠好了。一般德國學校對于學生的GPA都是要求要在2.5分以上,但大多專業要求的都是在2.0分以上。

  2、語言

  語言有什么要求就得看自己的課程是什么語言。如果是德語教學的,那么對于學生的德語要求是要有超過800個小時學習德語的課時,而且在入學時要進行DSH的考試,當然學生想要用別的德語考試成績也能申請。如果申請的是英語教學的,那么就得有TOEFL或者IELTS的分數了,對于TOEFL一般是在550分以上的要求,而IELTS是6.0分以上的分數,如果選的是文科專業,那甚至還得到6.5分以上。

  3、入學考試

  現在基本上德國的學校在研究生的申請都會要學生去考試,主要是為了看學生的能力是不是能夠進行研究生的課程,如果學生的機會比較大,學校也會讓學生來面試的,一般是用來考察學生的水平以及留學的目標。

  二、申請的流程

  1、準備材料

  要把自己的畢業證書、成績單還有學位證這些都準備好,然后去公證然后遞交。

  2.審核

  材料在公證之后,需要復印一套,也就是要有一套公證原件,還要有復印件,然后遞交到使館處讓其審核。其中的審核程序是,學生需要先在網上把審核申請表下載好,然后在填寫之前先郵寄2500元到審核部,之后再填寫表格,然后把材料交出去。

  3.面談

  審核部收到了學生的材料跟2500元之后,會先審核其中的文字材料,如果審核合格,就會邀請學生來面談。面談具體是要看學生對于自己所申請的課程還有相關的專業知識是不是都符合。在完成面試大概兩周之后就會給學生發審核的結果與證明了。

德國留學材料翻譯,留德簽證常見問題相關閱讀Relate

  • 德國留學條件和費用詳解
  • 留德簽證常見問題
  • 德國簽證種類? 申請德國留學簽證須提交
  • 初到德國留學要做什么?
  • 德國留學_德國大學收取學費嗎?
  • 德國留學_德國留學能源專業
  • 德國留學如何選擇專業
  • 德國留學 | 留德簽證常見問題
  • 德國留學和旅游簽證需要翻譯什么文件
  • 德國留學碩士的申請條件 http://www.533017.tw/article/15418.html
    出國留學簽證相關問答
    問:擅長翻譯哪些專業領域?
    答:我們專注于法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務財經、管理咨詢、IT通信、生物醫藥、市場宣傳、專利等專業領域的翻譯與本地化服務。
    問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
    答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫藥研發生產企業以及機構的翻譯合作,主要是生物研究、相關產品的高標準翻譯,二是之前在相關研究機構工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
    問:翻譯員的經驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業知識領域以確保譯文的專業性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產直接成本:優秀的譯員難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產流程的每個環節要不折不扣地執行都會發生相應的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:你們翻譯公司從業多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經是一家具有近10年行業經驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業的人工翻譯服務,翻譯的字數累計超過5億字。
    問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
    答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業內最具性價比的。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律