韓國建國大學錄取要求

日期:2020-12-01 10:20:07 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
韓國建國大學 韓國留學材料翻譯

建國大學是韓國綜合的排名中前十的大學,到韓國去讀書,有很多中國的學生選擇去建國大學,你們知道建國大學的錄取有什么要求嗎?翻譯公司這里有相關的內容來看看吧! 一、本科 到建國大學去讀本科學生和他的父母必須不是韓國的國籍的它國人,學生要在韓國之外的國家學習完初中以及高中的所有課程,可以是讀完高中的畢業生也可以是將要畢業的高中生,要在進入到建國

  建國大學是韓國綜合的排名中前十的大學,到韓國去讀書,有很多中國的學生選擇去建國大學,你們知道建國大學的錄取有什么要求嗎?翻譯公司這里有相關的內容來看看吧!

  一、本科

  到建國大學去讀本科學生和他的父母必須不是韓國的國籍的它國人,學生要在韓國之外的國家學習完初中以及高中的所有課程,可以是讀完高中的畢業生也可以是將要畢業的高中生,要在進入到建國大學之前在國內讀完12年的教育課程。建國大學的本科要求學生必須有韓語的考試TOPLK3級及以上的證書或者是在建國大學的語學院的韓語課程考到3級及以上,在建國大學的語學院學習的學生如果在學校的朝鮮語考試考到了4級及以上的就可以直接進入到建國大學讀本科的專業課程。在國內的本科學校學習2年以上的課程并且要取得本科一半的學分的學生可以在建國大學讀大三的課程,在國內的3年大專即將畢業的學生也可以去報考建國大學的本科。

  二、研究生

  到建國大學讀研究生的學生必須本人和其父母都不是有韓國的國籍的它國人,建國大學的研究生對學生的韓語考試要求是要考到TOPLK4級及以上,如果學生的TOPLK沒有考到4級的學生可以先去讀建國大學的語言學,考試等級達到4級之后就可以去報考建國大學的研究生了,如果是想報考建國大學用英語來上課的課程的,要求報考的學生的CBT考到213分,IBT考到80分及以上,或者是TOELC的考試考到845分及以上。建國大學的研究生需要學生在國內的大學學習本科課程之后取得學位,如果是大專的學生想要報考建國大學的研究生的話需要先在建國大學學習本科課程才能報考建國大學的研究生。

  三、材料要求

  到建國大學讀書要求學生遞交申請的材料,材料包括要經過認證的畢業證、高中考試的成績、大學的考試成績、大學的在讀證明學歷認證報告、學生和父母的身份證、護照、戶口、親屬關系的證明、存款的證明、韓語成績、英語成績、學習計劃書、自我介紹等,如果是在建國大學學習藝術的同學還需要遞交個人的藝術作品。

韓國建國大學,韓國留學材料翻譯相關閱讀Relate

韓國建國大學錄取要求 http://www.533017.tw/article/15396.html
出國留學簽證相關問答
問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:你們翻譯哪些語種?
答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務,其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業領域和五百多種不同的分領域。
問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業內最具性價比的。
問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫藥研發生產企業以及機構的翻譯合作,主要是生物研究、相關產品的高標準翻譯,二是之前在相關研究機構工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
問:翻譯要花多少錢?
答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質量,我們的忠告是:如果價格低于一定標準,您得到的譯文將很難提升貴公司或產品的形象。如果譯者的報酬比鐘點工高不了多少,他們怎么會關注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
北京赛车pk10稳赢规律