2021加拿大碩士怎么套磁

日期:2020-11-26 09:55:22 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
加拿大留學碩士 留學碩士套磁流程 套磁技巧

在加拿大碩士的申請中,有很多學生在套磁上都遇到很困擾的問題,不知道怎么完成套磁。其實套磁也是有技巧的,看看加拿大的碩士是怎樣套磁的。 首先學生們常常遇到的問題就是不知道自己申請的這個專業要不要套磁,或者是對于導師的研究方向不清楚,所以就不知道怎樣選擇導師。還有一個問題是國內的本科一般都是授課模式,所以學生對于套磁根本就沒有經驗,也不知

  在加拿大碩士的申請中,有很多學生在套磁上都遇到很困擾的問題,不知道怎么完成套磁。其實套磁也是有技巧的,看看加拿大的碩士是怎樣套磁的。

  首先學生們常常遇到的問題就是不知道自己申請的這個專業要不要套磁,或者是對于導師的研究方向不清楚,所以就不知道怎樣選擇導師。還有一個問題是國內的本科一般都是授課模式,所以學生對于套磁根本就沒有經驗,也不知道怎么準備套磁信。

  但按照專業來說,一般研究型的課程要學生先跟導師聯系,畢竟專業的科研項目都是導師自己來負責的,他們也能決定自己這個專業的招生。所以學生要先跟導師聯系,讓他們愿意接受自己的申請,這樣后續學校才會有可能錄取學生。而授課型的課程只需要學生修完學分之后就可以畢業了,沒有什么研究的內容,所以這樣的課程一般是由研究生院來決定錄取的,就不用跟導師聯系了。

  一、導師怎么選

  選擇導師,就得雙方都比較了解。而在了解導師之前,學生必須對于自己也要足夠的了解,包括了解自己對于什么專業哈研究是有興趣的,然后才去按照導師的研究方向來確定一個導師。

  二、怎么寫套磁信

  在第一封套磁信里,主要是寫自己這幾個方面的內容:

  1.首先是學生自己的情況,像是教育背景等等這些都是要寫在信中的。

  2. 把自己對于教授的了解簡單的寫一寫,要寫好這部分,需要學生對于導師所做的研究和論文這些都有了解過,也可以在這部分和對于研究中的某個問題來跟教授討論。

  3. 按照自己對于導師以及相關的研究項目的了解,說明錄取自己對于導師的這個科研項目會有怎樣的用處。可以寫自己有什么科研經歷跟導師現在的研究項目有哪些相似的。

  三、套磁中要注意的

  1.寫套磁信的時候不要把寫得完全沒有中心內容,要有重點。

  2.不能只是把導師論文的內容簡單的摘抄一下就當做是套磁信了,這樣既不能表現出自己的見解,也體現不出自己的科研經歷等等。

加拿大留學碩士,留學碩士套磁流程,套磁技巧相關閱讀Relate

2021加拿大碩士怎么套磁 http://www.533017.tw/article/15358.html
出國留學簽證相關問答
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
問:翻譯要花多少錢?
答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質量,我們的忠告是:如果價格低于一定標準,您得到的譯文將很難提升貴公司或產品的形象。如果譯者的報酬比鐘點工高不了多少,他們怎么會關注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
答:在選擇翻譯服務提供商的時候,請先想一想您在開發國際市場的產品和服務方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業翻譯服務的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:你們是怎么進行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經過翻譯、編輯、校對、排版、質控等流程。
問:如果譯稿不理想,請提供質量報告并協商解決,不做“霸王”,共同成長
答:有些客戶在發現稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
問:擅長翻譯哪些專業領域?
答:我們專注于法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務財經、管理咨詢、IT通信、生物醫藥、市場宣傳、專利等專業領域的翻譯與本地化服務。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業執照、無翻譯人員、無本經營,以低價吸引客戶。
本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
北京赛车pk10稳赢规律