法國留學生簽證有哪些種類

日期:2020-11-19 13:02:49 / 人氣: / 來源:http://www.533017.tw/
法國留學簽證 留學簽證種類 辦理留學簽攻略

對于留學生來說,只有完成了簽證的辦理這一步之后,才算是差不多完成了申請。法國的簽證有哪幾種?留學生該辦的是哪一種?看看法國在簽證上的辦理事宜吧。 一、法國的簽證類型 1、長期的學生簽 這是留學生常見的一種簽證,但只能是需要在法國留學比較長時間的學生才可以辦理,時間至少要在半年以上的,而且它的有效期也只有半年到一年時間。另外就是這種長期學生簽其

  對于留學生來說,只有完成了簽證的辦理這一步之后,才算是差不多完成了申請。法國的簽證有哪幾種?留學生該辦的是哪一種?看看法國在簽證上的辦理事宜吧。

  一、法國的簽證類型

  1、長期的學生簽

  這是留學生常見的一種簽證,但只能是需要在法國留學比較長時間的學生才可以辦理,時間至少要在半年以上的,而且它的有效期也只有半年到一年時間。另外就是這種長期學生簽其實是居留效力的,所以學生在到法國之后,要在2個月時間內再另外去辦一個居留證,辦居留證的時候要有這個留學簽證。如果大家能夠在法國讀完一年之后,相應的要求如果也都準備好,那么就能在自己這個長期簽證到期之前,去申請延長自己的期限。

  2、短期簽證

  這一種簽證因為時間比較短,所以一般是只需要在法國學習不是很久的學生,一般是限制在半年以內。另外辦理了這個簽證之后,其中的時間和類別就無法更改了,就算學生之后要在法國再繼續學別的課程,也得先回國去重新辦一個長期的學生簽。它跟長期簽證不一樣的就是它是有居留效力的,所以辦理這個簽證的學生在到了法國之后是不需要再去辦居留證了的。

  3、應試簽證

  如果只是到法國去進行一些考試、競賽等等這的活動,所逗留時間不需要超過90天的,那么就可以申請這個簽證。另外為了讓學生在完成了這些考試后,能夠在這里直接留學,所以這個應試簽證在之后是可以在這里直接換成長期學生簽的。

  二、法國簽證的辦理事宜

  1、學生所使用的留學簽證跟旅游簽是兩種不一樣的簽證類別,不管學生是在什么情況,都不能把旅行簽證換成留學簽。

  2、辦理簽證的地方是在法國各個辦事處或者是使領館里。

  3、簽證需要多久會審批下來得看學生的材料等等這些情況,但時間一般不會少于2個星期;

  4、在準備簽證辦理要用的材料時,要確保各個認為都已經齊全,否則又可能會使得自己的簽證延遲。

法國留學簽證,留學簽證種類,辦理留學簽攻略相關閱讀Relate

  • 申請法國留學簽證的資料哪些需要翻譯
  • 法國留學生簽證有哪些種類 http://www.533017.tw/15312.html
    媒體報道相關問答
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據稿件總字數、專業性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統計“字符數(不計空格)”數值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:你們的翻譯服務流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現有的總體質量和投稿標準要求的質量之差。文章修改的收費標準一般設定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業首次公開募股時用的招股說明書。文章出現的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統籌和校審部,所有文件的質量都是這兩個部門來把關。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:可以處理的稿件內容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節省成本?
    答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節省時間。
    問:Pdf文檔怎樣進行字數統計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉換制成有效的word文檔的,將通過估算字數方式來統計。
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律