海洋奇緣英文介紹

日期:2020-11-12 10:09:01 / 人氣: / 來源:http://www.533017.tw/

海洋奇緣英文介紹 英語原版電影下載 Merriam-Webster defines a princess as a member of a royal family, the wife of a prince or usually an attractive girl or woman who is treated with special attention. 《韋氏詞典》將公主一詞定義為王室的一員、王子的妻子或者是引人注目的魅力女孩/女人。 Nowhere in that traditional definition do the words *spunk, drive or determination appear. And yet the latest Walt Disney animation Moana seems determined to *rede

  海洋奇緣英文介紹 英語原版電影下載

  Merriam-Webster defines a princess as a “member of a royal family”, “the wife of a prince” or “usually an attractive girl or woman who is treated with special attention”.

  《韋氏詞典》將公主一詞定義為“王室的一員”、“王子的妻子”或者是“引人注目的魅力女孩/女人”。

  Nowhere in that traditional definition do the words “*spunk”, “drive” or “determination” appear. And yet the latest Walt Disney animation Moana seems determined to *redefine what a princess is all about.

  在這一傳統定義中,我們完全找不到諸如“勇氣”、“干勁”、“決心”等這樣的字眼。但迪士尼最新動畫電影《海洋奇緣》則決心要重新定義“公主”這個詞。

  

海洋奇緣英文

 

  The last few *reincarnations of Disney princesses, beginning with the book-smart Belle and leading up to the *feisty Frozen sisters, all have the independent streak and desire to break out of the mold they were born into. However, all still had that handsome guy waiting in the wings to help save the day.

  從書蟲貝拉,到充滿活力的“冰雪奇緣”姐妹花,迪士尼近年所創造的公主角色都有一種獨立的特質,渴望打破生來的窠臼。 然而,公主們仍然有英俊的男主在身旁守護,幫助她們化險為夷。

  In Moana, Disney’s latest movie provides a positive spin on the princess spirit. The CG (Computer Graphics) -animated musical film follows the adventures of the headstrong teenage daughter of a Pacific Island chief and her struggles to find her identity.

  而《海洋奇緣》這部最新的迪士尼電影則對公主精神做出了更為積極的詮釋。這部由電腦制作的音樂動畫電影講述了一名任性少女的歷險故事。她是太平洋海島上一個部落酋長的女兒,苦苦探尋著真實的自我。

  As the daughter of Chief Tui, Moana is expected to follow her village’s traditions and rules, including the one her father has emphasized since she was an infant: “Don’t go beyond the reef.”

  作為酋長圖伊的女兒,莫阿娜一直被要求遵循部落的一系列傳統和規矩,包括從小她父親就時常強調的那條:“不要越過島周圍的礁石。“

  Unfortunately for Moana – whose name just happens to be the word for “ocean” in many *Polynesian languages – she is drawn to the water, which she finds *wondrous and exciting.

  好巧不巧的是,莫阿娜的名字在波里尼西亞的眾多語言中都是“海洋”的意思,而海水也對她有種深深的吸引力,讓她感到奇妙又刺激。

  When the food supply for the island suddenly becomes depleted, Moana sets forth on a journey inspired by *ancestral tales of once-mighty *demigod Maui who may help her save her island home.

  突然有一天,島上的食物開始短缺。莫阿娜聽說曾經強大的半身毛伊或許能夠幫她拯救家園。受到這一遠古神話的啟發,她踏上了征程。

  The story, inspired by the history and traditions of the Pacific, is a breath of fresh ocean air for everyone exhausted by the too-familiar princess-on-a-mission Disney trope. From birth, Moana is a respected part of her community, and her parents and grandmother are proud of who she is and the fact that she will one day make a fantastic chief, just like her father and his father before him. There is no love interest for Moana – she doesn’t need one.

  這個基于太平洋歷史和傳統的故事,為所有受夠了迪士尼公主冒險套路的人們,帶來了一絲海洋的清新。從出生那時起,莫阿娜便被視為部落的一份子。她的父母和祖母都為她感到驕傲,而她有朝一日也會成為一位偉大的酋長,就像她父親和先祖那樣。莫阿娜的身上并沒有愛情故事——她也并不需要。

  Moana pays *homage to Pacific Islanders by introducing us to a strong female character unlike any we’ve seen in mainstream films – a hero who is both smart and *sympathetic, strong and compassionate, independent yet belongs to a group. For *eons, we’ve been bombarded by images of princesses based on the beauty standards of Europeans. Why not bring forth a new face for fierceness?

  《海洋奇緣》通過向我們呈現一位堅強的女性角色,表達了對太平洋島民的敬意。這一角色和我們在主流電影中所見的截然不同 —— 她集智慧、善良、堅強、同情心與獨立于一身,對她的部族有著深深的歸屬感。長久以來,我們一直被符合歐洲人審美標準的公主形象所轟炸,那為什么就不能有一個剛烈的新面孔出現呢?

  More importantly, when mothers and fathers tell their daughters what it means to be a princess, the words “adventurous,” “*tenacious” and “compassionate” can now be added to the definition.

  更重要的是,現在,當父母向自己的女兒解釋公主的含義時,他們也可以用上“愛冒險的“、“頑強的”、“富于同情心的”這樣的字眼來形容。

相關閱讀Relate

海洋奇緣英文介紹 http://www.533017.tw/15236.html
媒體報道相關問答
問:可以處理的稿件內容?
答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
答:資料翻譯報價是根據稿件總字數、專業性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統計“字符數(不計空格)”數值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
問:可否按客戶特定要求來進行排版?
答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統一。根據特定格式要求排版費用另計。
問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
答:電子翻譯是我們的主要優勢翻譯領域,電子行業客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業細分的多個領域。
問:為什么中文和英文字數不同?
答:一般用戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字左右。
問:如何保證譯稿的準確性?
答:選用專業化的高素質翻譯人員,依賴完整嚴格的質量保證體系,執行科學、規范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業相關術語的譯法。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業客戶配備專屬客服經理,一對一溝通具體項目的翻譯需求,實時響應與溝通,節假日不休。
問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構?
答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統籌和校審部,所有文件的質量都是這兩個部門來把關。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
問:請問您們是正規的翻譯公司,可以提供發票嗎,怎么給我們呢?
答:是的,我們是經工商局批準,正規注冊的翻譯公司,開取正規發票快遞給您
問:中文和英文字數統計的區別?
答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文(西文語種類似)單詞數大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為20000字左右。
本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
北京赛车pk10稳赢规律