2021年新加坡有哪些留學福利新計劃

日期:2020-11-11 15:35:36 / 人氣: / 來源:http://www.533017.tw/
新加坡留學福利 新加坡留學

今年很多國家的經濟前景都不是很明朗,新加坡也是如此,但它今年在留學上依舊有在投入資源,也有更多新的留學福利。現在看看在2021年都有什么關于新加坡留學的福利新政吧。 一、畢業生實習求職的幫助計劃 今年有很多留學生在畢業就業上的計劃都被打亂。對于這些學生的憂慮新加坡這邊其實也都了解,所以才會有這樣一個給畢業的學生所準備的實習計劃,好讓這些剛畢業

  今年很多國家的經濟前景都不是很明朗,新加坡也是如此,但它今年在留學上依舊有在投入資源,也有更多新的留學福利。現在看看在2021年都有什么關于新加坡留學的福利新政吧。

  一、畢業生實習求職的幫助計劃

  今年有很多留學生在畢業就業上的計劃都被打亂。對于這些學生的憂慮新加坡這邊其實也都了解,所以才會有這樣一個給畢業的學生所準備的實習計劃,好讓這些剛畢業的學生能夠得到職場的訓練。在這個計劃里,每一個參與的實習生都能得到政府的80%津貼,而其余的20%就是公司負擔。在今年初步的計劃中預估會有8000多個機會,參與到這個計劃的企業已經超過100家,有很多還是當地的知名企業。

  二、雇傭補貼計劃將會加強和延長

  其實在之前新加坡就已經有很多經濟援助的計劃了,現在這個雇傭補貼加強并且延長的計劃,也讓在新加坡就職的學生所得的薪資提供能夠從原本的8%提高至25%,而在補貼薪資上也從原本的3600新元增加到4600新元,這樣的話,企業就不會因為今年的前景不好,缺乏資金而選擇裁退員工了。

  三、學生的學貸方面可以有更加靈活的償付方式

  從現在一直到明年的5月底,對于大學這些學生的學貸償付以及其中的利息,新加坡的政府是處于暫停征收的狀態,這樣如果申請有政府學貸的這些學生在這里就讀的這段時期內就沒有那么多的就業壓力了。這是因為有一些學生因為現在這種各個地區都經濟不景的情況,在就業上比較壓力,怕自己沒法償還學貸,所以政府才會在這段時間內先暫停這些學生們的學貸償付,而學生那些還沒償還的學貸在這段時間內是不會收利息的。不管是現在還在償還學貸的,還在是在這段時間內畢業,但是學貸沒有還清的學生都能享受到這歌福利。當然如果學生想要償還學貸也是可以由銀行來安排的。

  此外,一直到2021年的3月31日這段時間在新加坡這里將不會對各種政府服務的費用進行增加,這其實包括了學生們在準證申請以及護照更新上的費用等等。而新加坡將會在每年對于教育領域再多投入900萬新元,也就是總共5200萬新元,這些資金都將用在教育領域之中的援助計劃里。

新加坡留學福利,新加坡留學相關閱讀Relate

  • 新加坡留學拒簽原因分析
  • 新加坡留學簽證辦理技巧 申請新加坡留學
  • 新加坡留學如何準備申請書
  • 新加坡留學推薦信寫作結構及技巧
  • 2021年新加坡有哪些留學福利新計劃 http://www.533017.tw/15218.html
    媒體報道相關問答
    問:是否所有的文章內容收費都是固定的?
    答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業資料。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(不計空格)”項為字數統計標準?
    答: 翻譯標準已經做闡述,以WORD軟件中的“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準,即在統計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節省您成本的同時、也使我們的工作發揮最大的效力。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數統計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉換成WORD文件進行統計;如不能轉換,我們將通過估算字數方式來統計;估算方式統計結果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數進行換算。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:Pdf文檔怎樣進行字數統計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉換制成有效的word文檔的,將通過估算字數方式來統計。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業首次公開募股時用的招股說明書。文章出現的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:如果我對文章翻譯的質量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照語際的質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統一。根據特定格式要求排版費用另計。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節省成本?
    答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節省時間。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律