美國留學需要注意的安全問題

日期:2020-11-11 15:28:36 / 人氣: / 來源:http://www.533017.tw/
美國留學 美國留學注意事項

很多同學已經開始為去美國讀書做準備了,對于那些第一次到美國去讀書的同學來說安全問題是很多家長擔心的,總結了 美國留學相關的安全問題的信息進來看一下吧 ! 一、租房問題 到美國去讀書的同學雖然學校會要求在第一年入學的時候住在校內,很多同學會到第二年出去找房子租,要在美國租房子就要注意住房的安全了,在找房子的時候要看周邊的環境如何,不能因為房子

  很多同學已經開始為去美國讀書做準備了,對于那些第一次到美國去讀書的同學來說安全問題是很多家長擔心的,總結了美國留學相關的安全問題的信息進來看一下吧!

  一、租房問題

  到美國去讀書的同學雖然學校會要求在第一年入學的時候住在校內,很多同學會到第二年出去找房子租,要在美國租房子就要注意住房的安全了,在找房子的時候要看周邊的環境如何,不能因為房子便宜就找不安全地方的房子,你可以在找房子的時候問問本校的同學。找好了房子之后簽合同有很多要注意的問題,有房子的租金、租金包含的是哪些費用、房子里面是不是帶家具的等。

  二、出行安全

  每天外出去不同的地方,在一路上可能會發生的意外有很多,在剛到美國的時候,因為不熟悉這里的環境,盡量不要一個人單獨出門,不管去到哪里你可以把你的行程告訴你的好朋友,這樣也好知道你的動態。

  三、財務安全

  在美國讀書的學生一定要注意財產的安全,出門的時候不要帶很多的現金和信用卡,是可以隨身帶一些應急的現金的,如果你到美國來帶了很多現金應該要及時把它存入到銀行卡里面,如果你的信用卡在美國丟失了,可以打電話給信用卡公司有關部門掛失。在買完東西之后核對好賬單就要把收據撕毀。

  四、校園安全

  到美國讀書在學校里待的時間是最多的,所以我們要了解一下美國學校的安全狀況,在美國差不多所有的大學都有校園警察,你一定要注意你所在的學校的學校警察的電話,如果你在校園遇到安全問題,可以打校園警察的電話來幫你解決,美國的大部分的校園內有緊急報警器。

  五、信息安全

  你所攜帶的所有的證件都一定要保管好,不要輕易的交給別人甚至給他們看。如果你的個人信息被壞人利用,他們很有可能會利用你的信息做不好的事。在找兼職的時候如果還沒有簽合同不要把你的個人信息都告訴他們,在正式入職的時候就可以告訴他們了。

美國留學注意事項,美國留學相關閱讀Relate

  • 2021美國留學護照辦理流程一覽表
  • 2021年美國華盛頓大學本科申請流程一覽表
  • 美國留學簽證辦理的時間 留學美國面簽流
  • 美國留學簽證為什么會被拒簽
  • 美國留學推薦信寫作指導
  • 美國留學個人陳述怎么寫才能打動招生官
  • 2018美國留學申請書寫作技巧
  • 美國留學申請文書個人陳述寫作注意
  • 美國留學文書寫作的雷區有哪些
  • 美國留學推薦信格式要注意哪些
  • 美國留學需要注意的安全問題 http://www.533017.tw/15213.html
    媒體報道相關問答
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業客戶配備專屬客服經理,一對一溝通具體項目的翻譯需求,實時響應與溝通,節假日不休。
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:中文和英文字數統計的區別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文(西文語種類似)單詞數大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為20000字左右。
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現有的總體質量和投稿標準要求的質量之差。文章修改的收費標準一般設定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數500以內的資料收費為100元,字數在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數標準收費。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據稿件總字數、專業性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統計“字符數(不計空格)”數值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:質量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發生,翻譯行業的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現。
    問:為什么中文和英文字數不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字左右。
    問:如果我對文章翻譯的質量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照語際的質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律