如何申請加拿大留學簽證

日期:2020-11-09 10:43:13 / 人氣: / 來源:轉載
加拿大留學簽證

在簽證的辦理上,其實每一年的獲簽率都不一樣。學生看這些獲簽率的情況也能看得出簽證難不難申請。看看加拿大這段時間在簽證獲簽率以及其他方面的一些情況如何吧。 其實今年加拿大的留學簽證獲簽率是減少了很多的,不過從5月份之后,中國學生在其中的獲簽率很明顯是大幅增加的。但現在學生能不能得到學簽對于他們的學習其實不會有什么大影響。現在學生就算還沒有

  在簽證的辦理上,其實每一年的獲簽率都不一樣。學生看這些獲簽率的情況也能看得出簽證難不難申請。看看加拿大這段時間在簽證獲簽率以及其他方面的一些情況如何吧。

  其實今年加拿大的留學簽證獲簽率是減少了很多的,不過從5月份之后,中國學生在其中的獲簽率很明顯是大幅增加的。但現在學生能不能得到學簽對于他們的學習其實不會有什么大影響。現在學生就算還沒有得到學簽,之后的網課也一樣能夠進行,不會影響到。但是因為這一年留學生在留學學習方面確實有困難,所以加拿大所做的措施是對于學生的這個PGWP工簽計劃放寬資格,而且也會把學生在讀網課時間也都算進PGWP簽證的時間內。

  1、網課時間與工簽有關系

  加拿大對于這些來留學的學生,都允許他們在拿到學簽之前,可以在其他的地方去上網課,這樣可以保證學生的學業不會受影響。而且今年本來就有很多大學都轉為線上授課。讓學生們提過線上聽課的方式還有個優勢就是在這段時間內也會算進他們的工簽時間的,這樣學生如果之后還想在加拿大就業的話,所得到的就是時間更長的PGWP工簽了。這個工簽一直是留學生很喜歡的一種工簽。學生在讀完課程畢業后,還能有機會得到8個月~3年時間的工作時間,這個時間是看學生所讀的課程長短。而在以前,它所計算的只是學生們課堂上課時間,現在卻已經會把學生在拿到學簽之前所進行的網課時間也用來算有效期了。但學生必須是今年開始上課,而且之后還得有一半課程是在加拿大完成的。

  2、申請學簽的步驟

  這個分兩步的措施只針對于那些即將來留學的,但是還沒有辦法交完所有材料的學生:

  第一步,學生需要先得到學校的錄取,而且存款足夠,這樣才能得到入學的初步批準,然后去提交體檢結果等等信息,然后開始自己的網課。

  第二步,學生在把全部材料都提交后,也得到了最終批準并且到達加拿大。但就算是得到初步批準后這些學生依舊有可能是會被拒簽的。

加拿大留學簽證相關閱讀Relate

  • 加拿大學習簽證或留學簽證(課程6個月以
  • 加拿大留學簽證怎么不拒簽
  • 加拿大留學簽證拒簽分析
  • 加拿大的留學簽證指南
  • 加拿大留學簽證怎么翻譯
  • 如何申請加拿大留學簽證 http://www.533017.tw/15194.html
    媒體報道相關問答
    問:你們的翻譯服務流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:如何估算翻譯時間?
    答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當的緩沖時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內的文字翻譯量,同時進行譯審,這種速度是最能保證質量的。如果您有一篇4000字以內的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:為什么中文和英文字數不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字左右。
    問:Pdf文檔怎樣進行字數統計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉換制成有效的word文檔的,將通過估算字數方式來統計。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數500以內的資料收費為100元,字數在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數標準收費。
    問:我的譯文在語法上應該問題不多,但表達上有些單調,需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個問題不難解決。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優勢翻譯領域,電子行業客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業細分的多個領域。
    問:請問您們是正規的翻譯公司,可以提供發票嗎,怎么給我們呢?
    答:是的,我們是經工商局批準,正規注冊的翻譯公司,開取正規發票快遞給您
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業首次公開募股時用的招股說明書。文章出現的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律