2020年11月美國親屬移民排期一覽表

日期:2020-11-04 14:42:57 / 人氣: / 來源:http://www.533017.tw/
美國親屬移民排期

親屬移民是美國移民的方式中,比較簡單的一種,但是目前排期的時間比較長而且進度慢,大家要提前準備。 重點復習 除了美國公民直系親屬(配偶、父母、未滿21歲未婚子女)沒有簽證名額限制,其他的親屬移民與職業移民則須依優先日期、移民優先類別與簽證發布國家而定。 移民局會根據申請人的移民申請遞件日期分配「優先日期 Priority Date」,代表你向美國政府提出移民

 親屬移民是美國移民的方式中,比較簡單的一種,但是目前排期的時間比較長而且進度慢,大家要提前準備。

  重點復習

  除了美國公民直系親屬(配偶、父母、未滿21歲未婚子女)沒有簽證名額限制,其他的親屬移民與職業移民則須依優先日期、移民優先類別與簽證發布國家而定。

  移民局會根據申請人的移民申請遞件日期分配「優先日期 Priority Date」,代表你向美國政府提出移民申請的第一天,而這個日期就代表你的等待號碼牌。

  優先日期定義:職業移民是以勞工局(DOL)收到勞工卡申請的日期,若不須申請勞工證,則以 USCIS 收到職業移民 I-140/親屬移民 I-130 的日期為準。

  申請人的優先日期即預定了其移民簽證名額。

  「優先日期」與申請人的「出生地」與「移民優先類別」將會決定申請人是否需要等候簽證名額,或需等候多久才會有可使用的簽證。當有簽證可用時,申請人才可提出I-485身分調整作業。

  當申請人數量超過可用簽證名額時,此類別的申請人就須按照申請順序排隊,直到該類別名額用完。

  申請人的優先日期還沒有排到之前,申請人是無法獲得移民申請批準的。

 

親屬移民
2020年11月親屬移民最后決定排期-A表
簽證類別 10月排期 11月排期 排期進度
F1公民的未婚成年子女 (21歲以上) 2014年9月15日 2014年9月15日 無變化
F2A永久居民的配偶和未婚未成年子女 (21歲以下) 無排期無排期 無排期無排期 無變化
F2B永久居民的未婚成年子女 (21歲以上) 2015年7月8日 2015年7月8日 無變化
F3公民的成年已婚子女 2008年6月15日 2008年6月15日 無變化
F4公民的兄弟姊妹 2006年9月22日 2006年9月22日 無變化
2020年11月親屬綠卡移民遞交申請排期(I-485排期)-B表
簽證類別 10月排期 11月排期 排期進度
F1公民的未婚成年子女 (21歲以上) 2015年7月22日 2015年7月22日 無變化
F2A永久居民的配偶和未婚未成年子女 (21歲以下) 2020年8月1日 2020年8月1日 無變化
F2B永久居民的未婚成年子女 (21歲以上) 2016年5月1日 2016年5月1日 無變化
F3公民的成年已婚子女 2009年6月1日 2009年6月1日 無變化
F4公民的兄弟姊妹 2007年9月15日 2007年9月15日 無變化

 

美國親屬移民排期相關閱讀Relate

2020年11月美國親屬移民排期一覽表 http://www.533017.tw/15174.html
媒體報道相關問答
問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現有的總體質量和投稿標準要求的質量之差。文章修改的收費標準一般設定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內。
問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
問:我的譯文在語法上應該問題不多,但表達上有些單調,需潤色,能解決嗎?
答:我們的翻譯一般都從事本行業6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個問題不難解決。
問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
答:電子翻譯是我們的主要優勢翻譯領域,電子行業客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業細分的多個領域。
問:Pdf文檔怎樣進行字數統計?
答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉換制成有效的word文檔的,將通過估算字數方式來統計。
問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構?
答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統籌和校審部,所有文件的質量都是這兩個部門來把關。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
答:有的。可以聯系我們客服人員獲取詳情。
問:如何估算翻譯時間?
答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當的緩沖時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內的文字翻譯量,同時進行譯審,這種速度是最能保證質量的。如果您有一篇4000字以內的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
問:重要項目翻譯,如何信任你們?
答:我們是經國家工商局正式注冊的翻譯機構,公司注冊信息可在南京市工商局網站進行查詢,同時我們可以提供營業執照復印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯系方式點擊聯系我們。
問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
答:字數500以內的資料收費為100元,字數在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數標準收費。
本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
北京赛车pk10稳赢规律