加拿大因私個人旅游簽證簽證須知

日期:2020-10-29 09:18:22 / 人氣: / 來源:http://www.533017.tw/
加拿大個人旅游簽證 加拿大旅游簽證

一、加拿大辦理旅游簽證,您需要配合提供以下材料: 01、簽證申請表;(我單位填寫) 02、家屬表/教育和就業細節表;(我單位填寫) 03、三張兩寸的白色背景的彩色照片; 04、護照的原件;(首頁和尾頁需要復印!) 05、在職證明信;(在有工作單位的情況下提供) 06、營業執照復印件;(在有工作單位的情況下提供) 07、最近6個月的銀行卡賬單;(盡量提供) 08、銀行存款證明或存折或房產證或車輛

  一、加拿大辦理旅游簽證,您需要配合提供以下材料:

  01、簽證申請表;(我單位填寫)

  02、家屬表/教育和就業細節表;(我單位填寫)

  03、三張兩寸的白色背景的彩色照片;

  04、護照的原件;(首頁和尾頁需要復印!)

  05、在職證明信;(在有工作單位的情況下提供)

  06、營業執照復印件;(在有工作單位的情況下提供)

  07、最近6個月的銀行卡賬單;(盡量提供)

  08、銀行存款證明或存折或房產證或車輛注冊證明等財力證明;(盡量提供)

  09、身份證復印件!!

  10、戶口本復印件;

  二、若是未成年人需要提供以下資料:

  01、在校證明;

  02、出生證復印件;

  03、父母同意孩子去加拿大的同意書;

  三、若是退休人員需要提供以下資料:

  01、退休證復印件;

  02、退休金的賬單;(建議打印最近半年以上)

  四、注意事項:

  01、停留期是入境加拿大時海關告知;

  02、如果10年內曾去過美國或加拿大的申請人,再申請加拿大簽證時準備的材料特別簡單;(只需要申請人的工作證明原件+護照+身份證復印件+申請表+照片)

加拿大個人旅游簽證,加拿大旅游簽證相關閱讀Relate

  • 加拿大因私個人旅游簽證-10年簽證須知
  • 加拿大旅游簽證的材料及翻譯
  • 加拿大因私個人旅游簽證簽證須知 http://www.533017.tw/15147.html
    媒體報道相關問答
    問:是否所有的文章內容收費都是固定的?
    答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業資料。
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現有的總體質量和投稿標準要求的質量之差。文章修改的收費標準一般設定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(不計空格)”項為字數統計標準?
    答: 翻譯標準已經做闡述,以WORD軟件中的“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準,即在統計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節省您成本的同時、也使我們的工作發揮最大的效力。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業化的高素質翻譯人員,依賴完整嚴格的質量保證體系,執行科學、規范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業相關術語的譯法。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業。
    問:你們的翻譯服務流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業首次公開募股時用的招股說明書。文章出現的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統一。根據特定格式要求排版費用另計。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數500以內的資料收費為100元,字數在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數標準收費。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律