加拿大因私探親簽證須知

日期:2020-10-29 09:11:26 / 人氣: / 來源:http://www.533017.tw/
加拿大簽證 加拿大因私探親簽證

一、國外邀請方應提供以下材料: 01、說明訪問目的的邀請函;(傳真機或復印件均可)!! 02、邀請人的護照復印件; 03、邀請人的簽證復印件; 04、納稅證明的復印件;(盡量提供!) 二、國內申請人應提供以下材料: 01、用英文出具的準假證明信;(在有工作單位的情況下提供) 02、如果您已經退休,請提供退休證明; 03、銀行存款證明或存折或房產證或車輛注冊證明等財力證明;(盡量的多提供

  一、國外邀請方應提供以下材料:

  01、說明訪問目的的邀請函;(傳真機或復印件均可)!!

  02、邀請人的護照復印件;

  03、邀請人的簽證復印件;

  04、納稅證明的復印件;(盡量提供!)

  二、國內申請人應提供以下材料:

  01、用英文出具的準假證明信;(在有工作單位的情況下提供)

  02、如果您已經退休,請提供退休證明;

  03、銀行存款證明或存折或房產證或車輛注冊證明等財力證明;(盡量的多提供)

  04、與加拿大邀請人關系的證明;(例如:戶口本或結婚證或往來信件或親屬關系公證書等)

  05、護照的原件;(如有舊護照也需要提供!)

  06、兩份身份證復印件!!

  07、戶口本復印件;

  08、兩張兩寸的白色背景的彩色照片;

  09、未滿18歲的申請人,需要提供父母的同意書并要經過公證

  三、注意事項:

  01、停留期是入境加拿大時海關告知;

  02、加拿大簽證沒有領事區域限制,我們可以接收全國的客人申請;

  03、如果10年內曾去過美國或加拿大的申請人,再申請加拿大簽證時準備的材料特別簡單;(只需要邀請函復印件+申請人的工作證明原件+護照+身份證復印件+申請表+照片)

加拿大因私探親簽證,加拿大簽證相關閱讀Relate

  • 加拿大簽證所需材料一覽表
  • 加拿大學習簽證(課程6個月以內)簽證須知
  • 加拿大因私參加兒女或朋友的畢業典禮簽
  • 加拿大因私個人旅游簽證-10年簽證須知
  • 加拿大因私看望上學的孩子簽證須知
  • 加拿大因私送孩子去上學簽證須知
  • 加拿大因私探親超級簽證(十年)簽證須
  • 加拿大簽證所需提交的材料_加拿大簽證材
  • 加拿大簽證翻譯:公司在職證明翻譯模板
  • 加拿大簽證父母同意書英文樣板
  • 加拿大因私探親簽證須知 http://www.533017.tw/15143.html
    媒體報道相關問答
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統一。根據特定格式要求排版費用另計。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據稿件總字數、專業性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統計“字符數(不計空格)”數值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的。可以聯系我們客服人員獲取詳情。
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業化的高素質翻譯人員,依賴完整嚴格的質量保證體系,執行科學、規范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業相關術語的譯法。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(不計空格)”項為字數統計標準?
    答: 翻譯標準已經做闡述,以WORD軟件中的“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準,即在統計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節省您成本的同時、也使我們的工作發揮最大的效力。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數統計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉換成WORD文件進行統計;如不能轉換,我們將通過估算字數方式來統計;估算方式統計結果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數進行換算。
    問:是否所有的文章內容收費都是固定的?
    答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業資料。
    問:如果我對文章翻譯的質量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照語際的質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:中文和英文字數統計的區別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文(西文語種類似)單詞數大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為20000字左右。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    北京赛车pk10稳赢规律