澳大利亞駐上海總領事館
日期:2020-10-23 10:50:42 / 人氣:
/ 來源:http://www.533017.tw/
澳大利亞駐上海總領事館
Consulate General of Australia in Shanghai
辦公處:上海市南京西路1168號中信泰富廣場22樓
CHANCERY:22F,CITIC Square,1168 West Nanjing Road,Shanghai
電話(TEL):021-22155200
傳真(FAX):021-22155252
領區:上海、浙江、江蘇、安徽、江西、湖北
DISTRICT:Shanghai, Zhejiang, Jiangsu, Anhui, Jiangxi, Hubei
相關閱讀Relate
媒體報道相關問答
問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構?
答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經過我們的譯員翻譯出來的。
2、我們有統籌和校審部,所有文件的質量都是這兩個部門來把關。
3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
問:可以處理的稿件內容?
答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
答:字數500以內的資料收費為100元,字數在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數標準收費。
問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
答:有的。可以聯系我們客服人員獲取詳情。
問:貴司的付款方式?
答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
問:中文和英文字數統計的區別?
答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文(西文語種類似)單詞數大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為20000字左右。
問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
答:電子翻譯是我們的主要優勢翻譯領域,電子行業客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業細分的多個領域。
問:質量保證措施是怎樣的?
答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發生,翻譯行業的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現。
問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
最新文章 Related
- 2021年加拿大學生簽證有何更新信息 11-09
- 如何申請加拿大留學簽證 11-09
- 新西蘭留學家長陪讀簽證申請指南 11-09
- 加拿大技術移民申請打分指南 11-06
- 英國移民入境過關指南 11-06
- 英國結婚移民擔保有哪些類型 11-06
- 2021年新西蘭技術移民條件打分標準 11-06
- 2021年馬來西亞留學生活費清單 11-06
- 2021年QS世界大學排名Top100 11-06
- 2021年俄羅斯本科留學名校費用一覽 11-06
- 2021年不同階段愛爾蘭留學費用一覽 11-06
- 英國哪些排行榜值得參考 11-06
- 美國一年制碩士詳細介紹_為什么選 11-06
- 2021美國大學類型一覽表 11-06
- 澳洲高中留學申請要準備好哪些材 11-05